Читаем Книга магии полностью

– Передайте мисс Хаунстра, что ее работа делает мне честь. – Голос Королевы звучал издалека, очень тепло, как у матери, желающей помочь своим детям. – Ответы, которые вы ищете, находятся вне моего поля зрения. Укравший песни скрыл их от взора всех оракулов.

– Значит ли это, что наш злодей – человек или существо? Одиночка, не группа?

– Извините, Джек. Могу только сказать: обратитесь к источнику, – она повесила трубку.

– Проклятье! Как мы обратимся к источнику, не зная, кто это?

Кэролайн нахмурилась.

– Скорее всего, она имела в виду не источник заклятия, а сам источник песен.

– То есть каллисточуа?

Кэролайн кивнула. Джек повернулся к джинну.

– Арчи, а вы что думаете?

Джинн опустил голову и прикрыл глаза. Через несколько минут он ответил:

– Я посоветовался со своими людьми. Мы согласны. Нлиана Хэнд, вероятно, имела в виду, что каллисточуа потеряли свои песни, но еще могут ответить на вопросы.

– Отлично. Как их найти?

Арчи растерянно пожал плечами. Джек не верил своим глазам – джинн смутился! Наконец Арчи признался:

– Я… мы не знаем.

– Что?

– В самом деле, песни питают нас, но изначальный уговор был таков, что мы не должны искать их источник.

Джек воздел руки горе:

– Боже праведный! Я должен спросить у этих несчастных, кто украл их музыку, но никто не знает, где найти бедняг! Никто никогда их не видел?

– Ну, это не совсем так, – заметила Кэролайн.

Джек удивленно уставился на нее, потом расхохотался.

– Schatje! – вскричал он и, обняв ее лицо обеими руками, расцеловал в обе щеки. – Конечно, как же без тебя! Итак, куда отправляться?

– Ой, извини, дорогой. То, что сделала я… где я была, повторить невозможно.

Джек вздохнул.

– Ладно. Расскажи мне хотя бы, что случилось.

– Произошло это во время моего обучения. Мой учитель… – Она слегка смутилась – знакомая неловкость, возникающая, когда бы Кэролайн ни заговаривала об учебе. Она всегда отказывалась назвать Джеку имя своего учителя. У Джека сложилось мнение, что ее наставником была лягушка. Или же он превратился в лягушку, потому что Кэролайн собирала изображения амфибий, деревянные фигурки, – их набралась уже целая комната.

– У моего учителя была хорошая библиотека, особенная. Для меня – просто райское местечко. – Она сделала паузу. – Меня заинтересовала «Книга дверей».

– Я знаю такую книгу, – сказал Джек.

– Вряд ли то же издание. Однажды я прочитала про каллисточуа. Несколько дней ни о чем другом я и думать не могла. Можно сказать, я дулась и вредничала, пока учитель не пообещал показать мне дорогу к ним.

– И что случилось?

– Он привел меня на маленькую улочку в Иордане.

Она произнесла «Йордане», но Джек сразу подумал о старейшей части Амстердама, как раз за каналом Принцев, когда-то рабочий район из маленьких кирпичных домиков и старомодных, типично голландских кафе, сейчас облагороженных.

Кэролайн продолжала:

– Там стояло здание, предназначенное под снос, сейчас его уже нет, оно поддерживалось двумя гигантскими столбами, похожими на стволы деревьев. Krakers – бедняки, захватившие аварийный дом, открыли на первом этаже кофейню с видом на колонны. Ночью, естественно, кафе не работало, но мой учитель каким-то образом договорился с владелицей. Она встретила нас в дверях. Учитель принял приятный облик, дабы не пугать людей, и подарил ей музыкальную шкатулку, которой женщина очень обрадовалась. Она ушла, а мы вошли в дом.

Джек заметил, что джинн смотрит на Кэролайн во все глаза. Кэролайн продолжала:

– Учитель приказал мне встать между колоннами, сделал отметку у меня на лбу, отступил и… – Она перевела дыхание. – Что‐то сказал.

– Ты помнишь, что он сказал?

– Не могу не помнить.

– Так скажи.

Арчи вмешался:

– Эфенди, не надо…

Джек отмахнулся от него.

– Вы хотите вернуть огонь? Продолжай, – попросил он.

И тогда она произнесла эти слова. Заклинание было коротким, хотя Джек осознал это позже, стоя у окна и обдумывая произошедшее. Оно не было некрасивым. Он подозревал, что, если бы они записали заклинание (слава богу, до этого они не додумались) и прогнали бы через какой‐нибудь алгоритм антигармоничной эстетики, его бы отметили как «красивое». И все же в какой‐то момент Джеку показалось, что оно вывернет ему позвоночник.

– Черт! Что это было?

Ярость ощутимой волной хлынула от Арчи, но быстро затихла. Для ее подогрева не хватало огня, подумал Джек. Арчи недовольно сказал:

– Я пытался предупредить вас. Это было «Открытие двери» на Четвертом языке камней.

Кэролайн держалась за край стола. Из‐под кончиков ее пальцев исходила тончайшая сеть линий. Джек уже было подумал, что придется платить мисс Яо за стол, и хорошо, если он не предмет антиквариата.

Но излучение не получило должной энергетической подпитки, и линии исчезли.

– Пожалуйста, извините, – растерялась Кэролайн. – Я не думала… я не хотела…

Джек вскочил и поцеловал ее в губы.

– Все в порядке, Schatje. Расскажи, что было потом.

– Jazeker, конечно, – согласилась она по-голландски и продолжила рассказ: – Кафе и колонны исчезли. Я оказалась в длинном коридоре с каменными стенами. Я немного разбираюсь в камнях, как вы понимаете, но эти я не узнала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги