Читаем Клинки Керитона полностью

Левиор взял паузу, решая как ему дальше повести разговор, — сразу занять жёсткую позицию, чем пресечь дальнейшие на эту тему разговоры, или попытаться уговорить мальчишку и обойтись малой кровью… «В нашем случае соплями». Мысли и желания его раздваивались, с одной стороны хотелось оградить Кинка он неминуемых неприятностей, с другой у него совсем не было желания с ним расставаться. Он сильно прикипел к мальчишке, оказавшимся «очень уж душевным», бывает иногда такое, что каждая мысль в точку, каждая шутка с полуслова и до слёз, каждое слово в точку как удар стрелы, каждая фраза, словно с языка у тебя сорвана. Всё твоё, родное, будто сто лет уже знакомы… и так расставаться не хочется… А надо!

— Верран это там где ораны, — оборвал его мысли Кинк, — помнишь, ты рассказывал?

— Нет, — ответил Левиор. — Ораны в Валигаре, там ещё верэнги живут, а мне надо в Верран — страну северных феа.

— У-у, — разочарованно протянул Кинк, а я так хотел на оране полетать. А в Верране оранов нет?

— Нет.

— Уверен?

— Не знаю я, не был там ни разу, а в книжках об этом не написано. Может и есть.

— А почему идти туда опасно?

«Попробую уговорить». — Собираясь с мыслями, Левиор шумно выпустил ртом воздух.

— Во-первых, это не близко — путь туда долог, а только поэтому уже опасен, во-вторых, Верран не Хаггоррат и не Зарокия — территория феа… Настоящих феа…

— А наши что игрушечные?

— Не перебивая меня, я и сам собьюсь. Верранские феа больше жизни своей чтят законы предков. А законы у древних феа, поверь, были нешуточными. Не то, что нынешние. Это тебе не наши обычные феа, которые отличаются от людей лишь тем, что на полторы головы ниже их и на локоть шире в плечах. В сто раз безрассуднее, да в тысячу раз упрямее. Там, брат, совсем другие феа. Многие из них никогда не пересекали черту Верранских гор, и понятия не имеют что творится за их пределами. Верран окружен горами и имеет лишь один выход — туннель Бираниоса…

«Откуда я это знаю? — Левиор был уверен, что никогда раньше не слышал этого названия. — Что со мной происходит?»

— Туннель прорублен в толще горы, длинна его около двух лиг, несколько ворот, множество охранных постов. Без ведома феа туда и мышь не проскочит… Выйти из Веррана может любой из феа, а войти разрешают далеко не каждому. Не говоря уж о других сэрдо, а тем более людях. Я не был в Верране, и хотя мне Хорбутски интересно как живут в своей стране феа, прекрасно осознаю, что это опасно и будь у меня выбор ни за что не пошел бы туда, даже в более «солидной» компании.

— Может тебе не очень надо туда идти?

— Надо, и, как назло, — очень.

— Давай лучше в Валигар поедем, а, брат Дисаро? — широчайшая из улыбок расплылась по личику Кинка.

— Сперва дело надо сделать.

— А как сделаем?

— Посмотрим.

— Нечего смотреть, я поеду с тобой в Верран, только если ты пообещаешь мне что, потом мы в Валигар поедем.

«Я что уже согласился?»

— Ты остаёшься в Охоме, — твёрдо проговорил каждый звук Левиор. — Это понятно?

— Ты обещал, что никогда не бросишь меня.

— Я не бросаю, просто ты погостишь некоторое время у моего знакомого в Охоме.

— Я еду с тобой.

Левиор ответил звуком, ни назвать, ни описать который невозможно, но Кинк почему-то решил, что он с ним согласен.

— Обещай! А то не поеду! — потребовал он.

«Да что ж такое!»

— Ты останешься в Охоме.

— Ничего не знаю, — напирал Кинк, — ты слово дал. Разговор окончен — я еду с тобой.

«Знал бы ты, о чём просишь, — подумал Левиор. — Ни один нормальный человек просто так без весомой причины в Верран не попрётся».

— Ну, хорошо, — сдался он, — я подумаю.

— Отлично, — подмигнул ему Кинк, удовлетворившись ответом. — А в Валигар мы как-нибудь потом съездим, у тебя же наверняка и там дела найдутся. Там ты научишь меня летать… — мечтательно произнес мальчишка. — Ты можешь, я знаю.

— С чего ты взял! — не принимая всерьёз слова Кинка, спросил Левиор.

— Мой дядя очень любил повторять одну фразу: «У светлых нет пальца, у тёмных нет судеб». Слышал, может быть? Я видел твою левую ладонь, — ты экриал, дядька Левиор. — Первый раз за всё время их путешествия вопреки строгому наказу мальчишка назвал его настоящим именем.

— Ты не птица, чтобы летать, — ничего не объясняя, но и не возражая, сказал Левиор.

— Зато я дорогу короткую на Сур-Дабрил знаю, — благоразумно не стал развивать тему Кинк, — через пустоши. Не опасную, мы с дядей несколько раз по ней ходили с караваном.

— Всё, спать ложись.

— А ты?

— И я сейчас лягу, вниз спущусь только. Хозяина кое о чём расспросить надо.

— Постой, один вопрос. — Кинк взял с тумбы книжку, по которой Левиор учил его читать, открыл на закладке. Поискал глазами, поводил по строчкам пальчиком. — Вот смотри: Керитон — друг и соратник Верлонта Кеарского, — достаточно бойко прочитал он. — Это Алу'Вер что ли?

— Да.

— А как правильно, не пойму: Кéритон, Кери́тон или Керитóн?

— Правильно — Гилхус или Четырёхрукий. Не знаю, называй как тебе больше нравится…

* * *

— Мне пора, — Анготор Рима встал с кресла, воздух у него за спиной заискрился зелёным.

— Что должен сделать я, Властитель? — напрягся Гейб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорога на Эрфилар

Клинки Керитона
Клинки Керитона

1164 год от рождения пророка Аравы, предсказавшего, что Ганис ждут великие беды. И да, конец близок. И это не зло, и не тьма, не происки обезумевшего мага… это то, что нельзя предотвратить. Это хаос, смерть! Один из магов — Маан са Раву — пытается собрать пять волшебных камней, по преданию уже спасавших мир во время предыдущего катаклизма. Он отсылает своего сына Тэйда за одним из камней. За юношей, являющимся потенциальным магом с неограниченными возможностями, идёт охота. Он вынужден бежать.Это не новая книга, всего лишь глубокая редакция (скорее, трансформация) старой. Избавляясь от принципа «мозаичности» на который мне указывали многие из вас, я убрал некоторые главы а соответственно и персонажей) отложил для дальнейшего использования в другой книге, многие главы были переписаны, убраны ненужные загромождающие книгу термины и прочее, и прочее, и прочее бла-бла-бла!!!Мне кажется что после редакции стало гораздо лучше. Надеюсь что понравится и вам.С Уважением Голышков А.С.

Андрей С Голышков

Самиздат, сетевая литература
Карта Саммона са Роха
Карта Саммона са Роха

Приветствуем тебя, неведомый ценитель литературы. Если ты читаешь этот текст, то книга «Карта Саммона са Роха» Андрея Голышкова небезосновательно привлекла твое внимание. Небезынтересно наблюдать как герои, обладающие не высокой моралью, пройдя через сложные испытания, преобразились духовно и кардинально сменили свои взгляды на жизнь. С первых строк понимаешь, что ответ на загадку кроется в деталях, но лишь на последних страницах завеса поднимается и все становится на свои места. Помимо увлекательного, захватывающего и интересного повествования, в сюжете также сохраняется логичность и последовательность событий. С невероятным волнением воспринимается написанное! — Каждый шаг, каждый нюанс подсказан, но при этом удивляет. Очевидно, что проблемы, здесь затронутые, не потеряют своей актуальности ни во времени, ни в пространстве. Место событий настолько детально и красочно описано, что у читающего невольно возникает эффект присутствия. С первых строк обращают на себя внимание зрительные образы, они во многом отчетливы, красочны и графичны. Казалось бы, столь частые отвлеченные сцены, можно было бы исключить из текста, однако без них, остроумные замечания не были бы столь уместными и сатирическими. В заключении раскрываются все загадки, тайны и намеки, которые были умело расставлены на протяжении всей сюжетной линии. С помощью намеков, малозначимых деталей постепенно вырастает главное целое, убеждая читателя в реальности прочитанного. «Карта Саммона са Роха» Андрея Голышкова читать невозможно без переживания чувства любви, признательности и благодарности.

Андрей С Голышков

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги