Читаем Клан полностью

Сначала искины. Потом охранные дроиды. Блокирую все входы и выходы. Блокирую все судна и взлетную площадку. Блокирую систему связи. Так, теперь уже не страшно. Можно вставать. Охранных и боевых дроидов отправил на зачистку корабля, а сам, в сопровождении двух живых кукол, направился в сторону рубки. Там сейчас тот, кто мне нужен.

Ну, и еще оттуда я смогу управлять кораблем.


Неизвестный сектор.

Крейсер агарцев. Капитанская рубка.

Несколько минут спустя

А вот и рубка. Угу, чувствую, они уже поняли, что что-то не так. Тем более и вампир как-то странно стал светиться в ментальном плане. Если бы я не знал, что это силовой щит, который он на себя наложил, то это было бы огромным сюрпризом.

К тому же он начал для чего-то очень уж интенсивно закачивать ментальную энергию. А это неспроста. Такое делают лишь для какого-то очень уж мощного плетения. Только вот я ничего не видел. А значит, он вбухивает всю эту энергию в какой-то артефакт. И надо бы его вырубить до того, как тот активируется.

Так, в помещение я смогу залететь без проблем. Экипаж отключить тоже не составит труда. Они так же будут совершенно беспомощны. А мне большего и не нужно.

Только вот вампир. Интересно, никогда не проверял на практике тот силовой щит, что я тогда купил на станции. Это же, по факту, энергетический барьер. И он должен работать, как и обычный щит. Активирую его. Вношу изменения в метрические матрицы членов экипажа, разблокировываю двери рубки и быстро проскальзываю в нее.

Ага. На вампире нечто похожее. Но что странно, он не готовится к бою, а еще быстрее начал закачивать энергию в свой артефакт, даже перегнал туда ментальную энергию из своего щита зачем-то.

«Мать…» – мелькает в моей голове четкая схема, вытащенная из памяти веков, не знаю, кто и откуда мне ее подсунул, но я понял, что пытается сделать вампир. Он маг – не воин. И он делал именно то, что и должен был. Этот вампир хотел сообщить о противнике, которого они встретили. А также о корабле сполотов, который тут перехватили.

Как я считал эти данные из вложенного в плетение артефакта сообщения, не знаю. Но сделал несколько быстрых шагов вперед.

Канал. И откачка энергии. Иначе я не успеваю его отключить. Вампир понял это и стал тянуть уже собственные жизненные силы.

Что же за мощный у него должен быть артефакт? Да фиг вам, обычный, но для того, чтобы пробить поле глушилки, ему требуется очень много ментальной энергии. Вот ее-то и пытается передать в артефакт вампир.

«Э-э… нет, – оказавшись на расстоянии удара, констатирую я, – ты не успел».

И провожу связку, но в последний момент не наношу добивающего удара. Зачем? Время еще есть. Я смогу его допросить. Тем более «Псион» у меня с собой. Был… Только он на корабле. Черт. Надо за ним сбегать.

Проверяю, что никто не придет в сознание. Обезвреживаю вампира. Забираю его артефакт и все, что у него есть с собой.

Так. А он и не в образе человека вовсе. Какое-то странное существо, только голова напоминает людскую, и то лишь лицом. Теперь понятно, почему он был в капюшоне.

Хорошо. Быстро бегу на свой корабль. По дороге две стычки. Ну как. Наткнулся на недобитых пиратов-агарцев и отключил их.

Так. Вот и мое судно. Быстро иду в сторону сортира. Ну а чего? Не думаю, что тут будут искать захоронку.

Ножи и оружие на месте. Искины тоже. Но мне сейчас важнее «Псион». Он тоже тут. Забираю все и возвращаюсь в каюту. Тут ничего не изменилось. Только вот вампир необычайно быстро восстанавливается.

Еще одна парализация на него. А теперь приступить к работе. Как отключать их настройку на самоуничтожение мне известно, так что с ним справился без особых задержек.

Он был первым. Пока проверял остальных, тех, кто был здесь, Кира обрабатывала те данные, что мы получили с вампира.

И вот тут меня ждали очень плохие новости. Вампиры точно узнали, что портал в том секторе, из которого мы перед этим отбыли. Но, кроме того, я теперь знал, почему мы его не обнаружили. Он открывался с определённой периодичностью. Какой, точно не известно, но потом держался что-то около трех часов. Но, тем не менее, по расчетам вампиров портал должен был активироваться с часу на час.

Точнее моему источнику информации известно не было. Это была не его работа. Он и еще несколько остальных мобильных групп должны были обеспечить безопасность того сектора с различных направлений, перекрыв эти направления глушилками.

Нас тут встретить они никак не ожидали. Ведь мы разминулись с их прошлым визитом сюда на сорок с небольшим минут.

Ну да ладно, главное я узнал. Девочек в искомый сектор отправлять нельзя. Там они нарвутся на такую встречу, что мало не покажется. Так что пока необходимо освободить для себя этот и использовать его как дальнейший плацдарм для нападения.

Благодаря активированной глушилке корабли противника от нас не уйдут. Осталось только зажать их перекрестным огнем с двух сторон, ведь теперь явное огневое преимущество на нашей стороне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перешагнуть пропасть

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Олег Викторович Данильченко , Николай Трой , Вячеслав Кумин , Алексей Изверин , Константин Мзареулов , Виктор Гутеев

Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Боевики
Шелкопряд
Шелкопряд

После исчезновения писателя Оуэна Куайна его жена обращается к частному сыщику Корморану Страйку. Полагая, что муж просто скрывается от родных, как случалось уже не раз, Леонора Куайн поручает Страйку найти беглеца и вернуть в лоно семьи. Но в ходе расследования Страйк понимает, что дело обстоит куда серьезнее, чем кажется Леоноре. Оуэн Куайн забрал с собой рукопись нового романа, где выставил в неприглядном свете едва ли не всех своих знакомых, включая весьма известных и влиятельных лиц. Писатель сломает их судьбы, если не откажется от публикации. Неудивительно, что многие хотели бы заставить его умолкнуть.Вскоре Страйк выясняет, что Куайн стал жертвой чудовищного убийства. Теперь необходимо просчитать мотивы неслыханно жестокого, изощренного преступника.Увлекательный детектив с неожиданными поворотами сюжета, «Шелкопряд» – второе произведение из цикла романов о Корморане Страйке и его решительной помощнице Робин Эллакотт.

Тимоти Зан , Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт , Елена Бухер

Детективы / Фантастика / Космическая фантастика / Прочие Детективы / Романы