Читаем Клан полностью

– Но тогда они сумели захватить девочку, и мы вряд ли смогли бы защитить ее или найти. Но как ты знаешь. – и он посмотрел на безопасника, – нам помогли. Кто-то перехватил похитителей еще до нашего появления. Мы нашли девушку без сознании, а недалеко от нее лежали тела ее похитителей. Все были живы, но без сознания. И девушку нам выдали лишь тогда, когда убедились в том, что мы… – Тут полковник на мгновение замолчал и пораженно посмотрел на посла. – Получается, они обозначили местоположение девушки лишь после того, как убедились, что среди нас нет «детей ночи». Вот в чем дело. Они уже тогда знали, кто она, но не знали, будут ли среди нас эти существа, и, только когда смогли убедиться в обратном, обозначили ее присутствие. – И аграф удивленно поглядел на сполоток. – Мы должны знать, кто эти ваши союзники. У них явно больше информации по всему этому делу, чем у нас всех, вместе взятых.

– Возможно, – ответила Калария, – но мы не можем нарушить данного им слова. Это было то единственное, о чем они попросили, согласившись работать вместе с нами.

– Понятно, – кивнул аграф и на некоторое время замолчал. Однако через некоторое время он произнес: – Хотя так и остался открытым вопрос, зачем им нужна именно она?

Сполотка посмотрела сначала на него, а потом на отца девушки и, немного помолчав, произнесла:

– Я в этом не уверена, но у меня есть подозрение, что в ней сильна древняя кровь. Если это так, то ваша дочь, – сказала она послу, – в еще большей опасности, чем вы предполагаете. Им нужна сила древней крови.

– О чем вы? – удивленно посмотрел на нее Ра Карт.

– Наши союзники сообщили также еще и о том, что карлонги разыскивают тут какое-то наследие Древних, – и она вгляделась в глаза посла, но ему это, похоже, ничего не сказало, тогда как сразу основную мысль уловили Арош и Грегор. Ведь не зря же они были руководителями Исследовательского Департамента, и работа с артефактами Древних была одним из основных направлений в их трудовой деятельности.

– Элина нужна этим карлонгам для того, чтобы активировать то, что они разыскивают, – задумчиво произнес Грегор, – а вот все остальные необходимы им будут, чтобы поддержать работу этого неизвестного артефакта. – И он пораженно посмотрел на Каларию и ее преемницу. – Но ведь это невероятная мощь, если им необходима сила, как я понимаю, не одного, а десятков, если не сотен сполотов? Что они хотят активировать?

– Мы не знаем, – ответила ему сполотка, – как этого не знают и наши партнеры. Но они обещали постараться выяснить это в ближайшее время.

– Да, – усмехнулся пожилой адмирал, – мне уже стало казаться, что эти ваш вездесущие союзники знают все и обо всех. И на станции не происходит ни одного события без их непосредственного участия.

И как раз в этот момент им на нейросеть пришло экстренное сообщение.

– Что происходит? – посмотрел Арош на Плата как на самого информированного из них. – Что случилось?

– Зарегистрировано вооруженное боестолкновение, – читал он прямо со сводок охранных дроидов, – и произошло оно прямо тут, на этом уровне.

И он в некотором ступоре посмотрел на всех остальных.

– Какие-то безумцы попытались взять штурмом посольство креатов, – пораженно произнес он. А еще через некоторое время добавил: – Но у них ничего не вышло, они отступили куда-то в технические туннели, а креаты теперь прочесывают всю станцию.

Плат поглядел почему-то именно на сполотку.

– Что происходит?

Та спокойно посмотрела ему в глаза, а потом ответила:

– Если вы внимательно просматривали запись, которую я вам дала, то должны были заметить, что один из кадров отражает то, что недавно происходило как раз в посольстве креатов. Я навела справки. Их государство на время прекратило общение со всеми остальными странами. Они перестали принимать контракты. И как мне доложили наши агенты, у них прошла большая и кровавая чистка. И догадайтесь, кого они вычищают?

– Карлонгов, – за аграфа произнес Арош.

– Мы тоже пришли к такому выводу. Креаты как-то сами вышли на них и нашли способ, как их выявлять среди своих.

Но тут раздался тихий голос Сары, которая до сих пор молчала и только слушала:

– Если они не принимают контракты, то как кто-то смог нанять для нас телохранителей? – И она кивком головы указала в сторону двери.

Арош посмотрел в том же направлении, а потом ответил женщине, переведя свой взгляд на сполотку.

– Как я понимаю, заказ для вас делал тот, кому креаты безоговорочно доверяют. Не правда ли? – и он уже в упор заглянул в глаза леди Каларии. – И тот, кто подсказал, что и как необходимо будет сказать вашей телохранительнице, чтобы она оставила вас на время.

Ответа адмиралу не требовалось. Он и так знал, что прав. Но вот он не понимал следующего: почему напали именно на креатов? И как ответ на его вопрос прозвучали слова молодой девушки, преемницы Каларии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перешагнуть пропасть

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Олег Викторович Данильченко , Николай Трой , Вячеслав Кумин , Алексей Изверин , Константин Мзареулов , Виктор Гутеев

Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Боевики
Шелкопряд
Шелкопряд

После исчезновения писателя Оуэна Куайна его жена обращается к частному сыщику Корморану Страйку. Полагая, что муж просто скрывается от родных, как случалось уже не раз, Леонора Куайн поручает Страйку найти беглеца и вернуть в лоно семьи. Но в ходе расследования Страйк понимает, что дело обстоит куда серьезнее, чем кажется Леоноре. Оуэн Куайн забрал с собой рукопись нового романа, где выставил в неприглядном свете едва ли не всех своих знакомых, включая весьма известных и влиятельных лиц. Писатель сломает их судьбы, если не откажется от публикации. Неудивительно, что многие хотели бы заставить его умолкнуть.Вскоре Страйк выясняет, что Куайн стал жертвой чудовищного убийства. Теперь необходимо просчитать мотивы неслыханно жестокого, изощренного преступника.Увлекательный детектив с неожиданными поворотами сюжета, «Шелкопряд» – второе произведение из цикла романов о Корморане Страйке и его решительной помощнице Робин Эллакотт.

Тимоти Зан , Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт , Елена Бухер

Детективы / Фантастика / Космическая фантастика / Прочие Детективы / Романы