Читаем Клад полностью

И узнал, это он ей помог умереть,

Этой ведьме своим святым словом.

Рассказать он не сможет эту тайну из тайн,

Пусть сомкнутся уста в безмолвье,

Он поможет душе перейти через край,

Станет чистой душа и спокойной.

Чу, взлетела с угла летучая мышь,

А за нею и чертей наплывы,

Он рисует вокруг себя мелом круги,

И читает, читает молитвы.

На рассвете запел песню солнца петух,

В миг исчезли все страхи и тени,

Только он поседел и состарился вдруг,

С церкви вышел, упал на колени.

Ночь вторая, рисует он мелом круги,

И читает молитвы усердней,

Только черти заполнили церкви углы,

И покойница встала с постели.

Вновь победную песню запел страж-петух,

Солнце первым лучом звёзды стёрла,

Бормоча от испуга молитвы все вслух,

Он упал на траву, распростёрся.

Ночь последняя, силою в церковь ввели,

Двери заперты, гроб под иконой,

Вновь рисует он возле себя круги,

И молитвы читает с поклоном.

Затрещала церквушка, пошла ходуном,

То покойница криком взывает,

Поналезли в церквушку черти битком,

Самый страшный их чёрт возглавляет.

– «Покажи мне его – Ведьма криком кричит, -

Вию веки скорей поднимите,»

Воздух в церкви вдруг стал смрадно-ядовит,

– «Вот он, – Голос загробный, – Смотрите.»


Солнце пишет лучами молитвы вязь -

По церквушке посланье божье,

Запечатала в ней всю нечистую грязь,

Сверху крест водрузив надёжный.

Затерялась церквушка в дебрях лесных,

Заросла бездорожьем дорога,

Но оттуда ночами часто слышится крик:

– «Помолись за меня, ради Бога.»


Эстрапад

Закрой глаза, иди ко мне в ночи,

Дрожа юнцом от сладости желаний,

А в церкви уж погасли все свечИ,

Вода святая как вино, я пью без содроганий.

Я слышу ночь, и ею полон мир,

Крест не спасёт тебя от губ, моих лобзаний,

Раз оступившись, мою веру примешь ты.

В глазах зелёных позабудешь все страданья.

Я шла к тебе за путеводною звездой,

Смотри, коростой до костИ покрыты ноги,

Из века прошлого, дорогою кривой,

Спираль раскручивая шла из бездн глубоких.

Из уст твоих молитвы горячи,

Но из моих – заклятья льются лавой,

Пусть в этой жизни ты душой как будто чист,

Но в прошлой ты играл мной как забавой.


Под рёв толпы на эстрапад поднял,

Ломая руки мне, раскачивал качели,

То поднимая вверх, то резко вниз ронял,

Удары палками, плевки толпы в меня летели.

Зря чистою была и верила в людей,

Коварство, зависть их не знает меры,

Решив, что красоту просила у чертей,

Колдуньей нарекли, рабы всех суеверий.

Порывы ветра разметали медь волос,

Пожаром окружили пряди тело,

То вверх, то вниз раскачивался трос,

А боль молитвой в теле, в голове звенела:

– Безумная толпа. Кому ты веришь Бог?

Окинь всевидящим и милосердным взором,

Должны у всех людей быть состраданье и любовь,

За что меня на дыбу – приговором?

Признай мою безвинность помыслов и слов,

Ничем себя не запятнала я вовеки,

Прошу тебя, мой Бог, благослови на сон,

Чего ты ждёшь, я недостойна разве смерти?

Изломанное тело полетело вниз,

Земли коснулось и взлетело в небо,

Туманя разум с болью мысли понеслись,

Проклятия всему и вера пеплом из души слетела.

Хоть тело терпит, но душа уже не молится, кричит:

– За избавленья я отдам любую цену!

Мой падший ангел миражом за мной висит,

Поставил на душе печать и бесы празднует победу.


Стоял декабрь, морозное дыхание мертво,

И воздух разъедал как парша кожу,

Ты вдруг взглянул в лицо, почувствовал родство,

И топь зелёных глаз накрыла как волною.

Огонь души до дна во мне ты разглядел,

Любовь накрыла, залила полынь-тоскою,

Но поздно, ты поверженный смотрел

Как жизнь уходит. Замер надо мною.

Я черной смерти вижу торжество,

Она бессмертие взвалила мне на плечи,

И изморозью отправляет тело в сон,

А душу, проданную, к Дьяволу на встречу,

Под твои ноги как мешок костей,

Истерзанное тело сбросили на землю,

Толпа, насытившись ушла, забыла обо мне,

А песню скорби надо мною вьюгой плакал ветер.

Но спрятав от людей тот вспыхнувший пожар,

Ты был лишь миг любим, а будто вечность,

И горе навалилось, огромное как шар,

Легла всей тяжестью земля тебе на плечи.

До хрупкости разъел мороз, до синевы,

Ты замерзал, прозрачней становился и бледнее,

До боли, колющей, кровь стынет изнутри,

Но пламя от любви ещё тебя как будто греет.

Ночь опустилась, город спал давно,

Ты клятву дал, в свидетели призвал ночное небо,

Что если вновь тебе родиться суждено,

Мы будем вместе навсегда и слово твоё крепко.

Рассвет морозный дотронулся лучом до крыш,

На площади народ собрался изумлённый,

Пощёчины от ветра и снежные плевки,

Они скорбя сносили молча и покорно.


Открой глаза, из тьмы пришла на зов души,

Верна она священной клятве и спасла из сети,

Нас вместе вознесут на эстрапад любви,

Познаем боль и страсть и наслажденье смерти.


Февраль

Февраль таится, прячась у обочин,

Шуршит помятым снегом у дорог,

Как будто рассказать он что-то хочет,

Секрет о чём-то для весны сберёг.

Не может усмирить он дух бунтарский,

Метёт коряво снег в углы в сугроб,

И прячет под него он лёд коварства,

Зло смотрит и опять чего-то ждёт.

А вдоль дорог деревья костенеют,

Открыла двери ночь впустив мороз,

Злой ветер обманул, что их согреет,

А сам позёмкою сугробы им нанёс.

Завьюжил бесшабашный стылый ветер,

Позёмку-вожжи в руки февралю,

И вскачь несутся, расправляя плечи,

Раскручивая землю к декабрю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия