Читаем Китай полностью

– Нет необходимости ехать по долине в город, а затем снова подниматься в горы, – сказал Шижун сыну. – Поезжайте через деревню, а потом через возвышенность. Ты знаешь дорогу. К вечеру будете в монастыре Шаолинь.

Жухай согласился и попрощался с отцом.

– Мы увидимся весной на празднике Цинмин, – твердо пообещал он отцу.

Шижун молча кивнул, а затем обратился к мальчику:

– У меня есть кое-что для тебя. – С этими словами он вручил Баоюю маленькую коробочку. – Ты помнишь ту маленькую косточку, где заметил иероглиф «лошадь»?

– Да, дедушка.

– Он там. Я хочу, чтобы ты сохранил мой подарок на память об этом визите.

– Спасибо, дедушка! – Баоюй был вне себя от радости.

– Сохрани навек, – сказал Жухай.

– Сохраню, – пообещал Баоюй.

– Что ж, прощайте, – произнес Шижун.

Он остался у ворот и смотрел вслед родным, пока те не скрылись из виду.


Через час Шижун уже сидел за столом в своей маленькой библиотеке, развернув два подготовленных свитка.

Нет необходимости что-то править. Все получилось именно так, как он надеялся. Он почти готов отправиться к дому господина Гу.

Осталась еще одна мелочь, о которой нужно позаботиться. Он уже какое-то время обдумывал ее.

Мэйлин. Те деньги, которые она попросила после свадьбы Яркой Луны.

Тогда превратности событий и потеря денег, которые Шижун рассчитывал заработать, потрясли его так, что, раскошелившись на свадьбу, он сказал себе, что не может расстаться еще с какой-то суммой. Оглядываясь назад, он понимал, что этот подарок ничего бы для него не значил.

Он мог бы легкостью все исправить. Но, отказавшись сразу, он не мог придумать достойной причины, чтобы не выглядеть слабым, если уступит. Так что он ничего не сделал. А потом почти забыл о некогда данном обещании. Стыдно признаться, но Шижун даже не знал, жива ли еще Мэйлин.

На пороге смерти надо хорошо себя зарекомендовать.

Шижун подошел к шкафу и достал маленькую квадратную шкатулку, набитую серебром. Это больше, чем просила Мэйлин. Закрыв шкатулку и запечатав, он аккуратно завернул ее в кусок шелковой парчи, завязал узлом и положил шкатулку в кожаный мешок.

После этого он снова уселся за письменный стол и написал письмо Яркой Луне: если ее мать еще жива, она должна обратиться к господину Гу, который хранит для нее посылку.

Затем он позвал слугу.


Когда они двигались к дому господина Гу, солнце уже стояло высоко в ясном голубом небе. Шижун нес два свитка и письмо, а у слуги через плечо висел кожаный мешок. Добравшись до дома старого ученого, Шижун забрал у слуги мешок и велел ему возвращаться домой.

Старый господин Гу пребывал в приподнятом настроении и был рад гостю.

– Взгляните на этот прекрасный осенний день. Видели, какие сильные бури бушевали вверх по течению? А у нас тут пару раз дождик прошел. Я сочинял стихотворение как раз перед ваши приходом. Не хотите мне помочь? Закончим стих вместе.

– Я действительно хочу поговорить с вами, – сказал Шижун. – У меня есть просьба.

– Конечно! Тогда давайте присядем, и вы мне все расскажете.

– Дело в том, что сегодня я собираюсь покончить с собой.

– Правда? Вот так сюрприз! Вы уверены? Почему вы решили наложить на себя руки? Знаете, это совсем не по-конфуциански. Это разрешено только в особых обстоятельствах.

– Я знаю. Я хочу, чтобы вы прочли вот это.

Шижун передал ему один из двух свитков. Господин Гу молча изучал написанное пару минут.

– Должен сказать, ваша критика происходящего при дворе абсолютно справедлива. Я не уверен, сможет ли страна спастись, если император возьмет власть в свои руки. Но я уверен, что Конфуций полностью поддержал бы ваш посыл. Вы возомнили себя очередным цензором У? Вы хотите пристыдить Цыси? На самом деле У написал свой протест в стихотворном виде, как вы знаете.

– Во-первых, не стоит подражать великолепной работе цензора У. Его поступок стоит особняком. Я недостоин подражать ему. Во-вторых, я не адресую это двору. Мое послание адресовано сообществу ученых. Я виню их за то, что они не объединились, чтобы стать советниками при дворе.

– То есть вы не хотите обрушиться на Цыси с нападками напрямую?

– Отчасти потому, что не хочу навлекать ее гнев на сына. На самом деле я был готов все отсрочить, если это повредит его карьере. Но Жухай сообщил, что у него нет шансов добиться чего-либо и он хочет уйти в отставку.

– Ясно.

– Кроме того, я считаю, что в долгосрочной перспективе привлекать на свою сторону ученых гораздо эффективнее.

– И вы жертвуете жизнью, чтобы доказать им свою преданность делу.

– Точно. Я хочу, чтобы вы дождались, пока мой сын, который, конечно, ничего не знает о моих планах, благополучно уйдет в отставку и поселится в поместье, а затем распространили мой протест среди небольшой группы ученых. Не слишком широко. Просто дайте слухам просочиться.

– Умно. Ваше имя будет жить в веках. Вас будут почитать.

– Без широкой огласки. Я так хочу.

– Вы сделали две копии.

– Да. Я бы хотел, чтобы вы вручили вторую сыну. Но не сейчас. Может быть, через год или два.

– Вы все обдумали. Что в кожаном мешке?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия