Читаем КИЧЛАГ полностью

Пушкин и проза Толстых…Пчелы летели к пасеке.Холод в душах пустых, –Бесполезно писали классики.Достоевского душевная боль,Трагична слеза ребенка…Множит читатель на ноль,Стрижет под свою гребенку.В жизни не было Корчагина,И Человек – звучит не гордо…Не получилась жизнь общагина, –Тащит в нору морда.«Люди гибнут за металл!» –Призывали к чести классики.Эгоисту снится пьедестал,Мед воруют с пасеки.С годами человек мельчает –Бьется за свою рубаху.Общество деградирует, дичает –Катится медленно к краху.У обывателя двойное дно(Прятать удобно мораль).Смотрят равнодушно в окно, –Действие множит печаль.Хлебнули классики неволи,Дружно осудили уголовку.Плохо учились в школе,Попались на системную уловку.Подставили вас интеллигенты,Неприязнь спустили сверху –Получились злобные моменты:Писакам выводили перхоть.Прочитаны классиков тома(Кто и не читал, тот слышал)…Полны тюремные дома, –С воспитанием фуфел вышел.

БЕГЛЕЦЫ

Был хороший проводник –Знал окрестность назубок.Холодный северный родникДавал живительный глоток.Ушла погоня стороной,Сошла с дистанции:Лес шумит над головой,Не видно станции.Взошли на холмик беглецы –Отдохнуть, воды напиться.Внизу – составы-близнецы:На какой из них садиться?..Глядит состав на север,Другой идет на юг.Трава и красный клевер –Тишь да гладь вокруг.Вниз спустились беглецы, –Быстро надо драпать!Сошлись у них концы:Решено идти на запад.Открыт на запад семафор,Подходит поезд скорый.Беглецы заходят в коридор(Замыкает строй матерый).Проводник увидел ствол,Уперлась в грудь заточка.Выкинул жратву на столИ пиво «Золотая бочка».«Проводник, придержи коня, –Сказал ему матерый, –Ехать надо нам два дня…Чтоб не выдал скорый!»Подытожил вор матерый:«Продырявлю, если «крот»!»Ползет змеею скорый,Рвет из северных широт.«Надо быстро на гражданку, –Погоня ястребом летит.Разбудишь спозаранкуПосле станции Графит».После станции ГрафитПровести решили шмон(Объявился денег дефицит, –Решили потрясти вагон).Шли смело в наступление,Попадались кошельки тугие…Одни готовят преступление, –Страдают от него другие…

ДЕТИ БЕНДЕРА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Теодор Крамер , Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Темные аллеи
Темные аллеи

Цикл рассказов о чувственной любви и о России, утраченной навсегда. Лучшая, по мнению самого Бунина, его книга шокировала современников и стала золотым стандартом русской литературной эротики.Он без сна слежал до того часа, когда темнота избы стала слабо светлеть посередине, между потолком и полом. Повернув голову, он видел зеленовато белеющий за окнами восток и уже различал в сумраке угла над столом большой образ угодника в церковном облачении, его поднятую благословляющую руку и непреклонно грозный взгляд. Он посмотрел на нее: лежит, все так же свернувшись, поджав ноги, все забыла во сне! Милая и жалкая девчонка…О серии«Главные книги русской литературы» – совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает предисловие авторов «Полки».ОсобенностиАвтор вступительной статьи – Варвара Бабицкая.

Иван Алексеевич Бунин

Биографии и Мемуары / Поэзия / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Юрий Инге , Давид Каневский , Алексей Крайский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий

Поэзия