Читаем КИЧЛАГ полностью

«Воронков» мелькают фургоны.Лиха кругом – через край.Русский не любит законы, –Русскому правду подай!Обойдет богатый закон, –Правду не купишь вовек.Последний достал патронЗабитый враньем человек.В России не копятся слезы, –В России копится горе.Хреновые дают прогнозы, –Людское волнуется море.Правда превыше закона!Не поддержит бездомного суд…В переднем углу икона.Страна – хрупкий сосуд.Справедливый, честный городРусский построить мечтает.Познал разруху и голод, –В облаках желаний витает.Не любят в России законы, –В законах парят туманы.Цветами усеяны склоны:Черные сплошь тюльпаны…

АНТОН ФАРТОВЫЙ

Вор Антон Фартовый(Он же – Антон Счастливый)Срок примерил новый(Прокурор попался крикливый).Ходки начал АнтонВ неполных двадцать лет:Первый лагерь – СЛОН,Достойный бродягам ответ.Антон влюбился в Анну, –Недолгой была любовь:Не ждал небесную манну,Загремел за кражу вновь…Трагически погибла Анна, –В зоне узнал Фартовый.На волю вышел обманно.Август – месяц фруктовый.Сильно переживал Счастливый –Не предвидел разлуки такой.Тон потерял игривый,В зонах обрел покой.Сделал на память наколкуПо старым воровским законам.Подобно серому волку,Кружил по Уральским зонам.Недолго бывал на воле,Сам стремился в тюрьму…Ветер гуляет в поле.Фартовый познал Колыму.

ЛБЖ

ЛБЖ мальчишка набил(На тюремном оказался продоле):Девочку Валю любил, –Вместе учились в школе.«Люблю больше жизни» –Держал фасонную марку.Утро рассветом брызнет, –Уходил мальчишка в столярку.Столы мастерили ребята.Письмо пришло от Вали… –Все мы любили когда-то,В секрете держали детали.Часто любимая снитсяДалекой и близкой такой:Губы, глаза и ресницы…Валя махала рукой.Снился далекий причал,День весенний, хороший;Голос любимой звучал…Платье в синий горошек.Валя была далеко…Остались желанные сны.Мальчик вздохнул глубоко:Надо ждать до весны!Примет мальчишка решение(Он ведь взрослый уже!):Оформят они отношения.Залогом тому – ЛБЖ!

ГОРГОНА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Теодор Крамер , Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Темные аллеи
Темные аллеи

Цикл рассказов о чувственной любви и о России, утраченной навсегда. Лучшая, по мнению самого Бунина, его книга шокировала современников и стала золотым стандартом русской литературной эротики.Он без сна слежал до того часа, когда темнота избы стала слабо светлеть посередине, между потолком и полом. Повернув голову, он видел зеленовато белеющий за окнами восток и уже различал в сумраке угла над столом большой образ угодника в церковном облачении, его поднятую благословляющую руку и непреклонно грозный взгляд. Он посмотрел на нее: лежит, все так же свернувшись, поджав ноги, все забыла во сне! Милая и жалкая девчонка…О серии«Главные книги русской литературы» – совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает предисловие авторов «Полки».ОсобенностиАвтор вступительной статьи – Варвара Бабицкая.

Иван Алексеевич Бунин

Биографии и Мемуары / Поэзия / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Юрий Инге , Давид Каневский , Алексей Крайский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий

Поэзия