Читаем Хворый пес полностью

– С вас восемь долларов семьдесят центов, – сказала контролерша.

– Вызовите дорожный патруль!

– Ладно. Восемь семьдесят, пожалуйста.

– Вы что, не слышите? – крикнул Стоут, сунув ей пятидесятидолларовую купюру.

– У вас помельче не будет?

– Мельче лишь твои мозги! – взъярился Стоут. – Оставь сдачу и вызови дорожный патруль, мать твою за ногу! Ко мне прицепился какой-то псих.

Девка проигнорировала оскорбление и взглянула на машины в очереди.

– Черный пикап за трейлером. – Стоут понизил голос.

– Какой черный пикап? – спросила контролерша.

Стоут положил «глок»[2] на приборную доску, вышел из машины и посмотрел за фуру. Следующим в очереди стоял микроавтобус с веселеньким флажком на антенне. Преследователь исчез.

– Сучий сын, – пробормотал Стоут.

Контролерша дала сдачу с пятидесяти долларов и сухо спросила:

– Так мне звонить в дорожный патруль?

– Не надо, спасибо.

– Может, в ЦРУ?

Стоут недобро усмехнулся. Нахалка не понимает, с кем имеет дело.

– Примите поздравления, юная леди, – сказал Палмер. – Скоро вы пополните холодный и жестокий мир безработных. – Завтра в Таллахасси он поговорит с кем нужно и устроит дуре веселую жизнь.

Стоут нашел бензоколонку «Эксон», заправился, сходил в туалет и поехал назад к магистрали. Всю дорогу до Лодердейла он поглядывал в зеркало заднего вида – уму непостижимо, сколько народу ездит в черных пикапах. Все в крестьяне записались, что ли? Стоут добрался домой, измотав все нервы.


Идея создания «Острова Буревестника» подавалась губернатору Дику Артемусу красочными кусочками и пока ему нравилась.

Прибрежное селение. Пляж и дощатые настилы между многоквартирными башнями. Общественные парки, прогулки на байдарках, туристская тропа для любителей природы. Две площадки для гольфа. Стенд для стрельбы по тарелочкам. Яхтенная стоянка, посадочная полоса и вертолетная площадка.

Вот только Дик Артемус не мог отыскать остров Буревестника на карте, висевшей в его кабинете.

Потому что он пока не называется островом Буревестника, объяснила Лиза Джун Питерсон. Он сейчас Жабий остров и находится в заливе неподалеку от устья Суони.

– Я там бывал? – спросил Дик Артемус.

– Наверное, нет.

– Что такое «буревестник»?

– Название птицы, – сказала Лиза Джун Питерсон.

– Они обитают на острове? – спросил губернатор. – Проблем не возникнет?

Лиза Джун Питерсон уже изучила вопрос и доложила, что буревестники – перелетные птицы, предпочитающие Атлантическое побережье.

– Но на острове есть другие виды птиц, – добавила она.

– Какие? – нахмурился Дик Артемус. – Орлы? Только не говорите, что на острове живут эти треклятые лысые орлы, иначе будет волынка с федеральной программой.

– Исследования проведут на этой неделе.

– Кто?

– Биологическое исследование сотрудников Клэпли, – доложила Лиза Джун Питерсон. Роберт Клэпли был инициатором переименования и раздела Жабьего острова на части. Он делал весьма щедрые взносы в предвыборную кампанию Дика Артемуса.

– Разрушение орлиных гнезд не даст нам голосов, – серьезно сказал губернатор. – Это же всем понятно?

– Мистер Клэпли принимает все разумные меры предосторожности.

– Что еще, Лиза? Покороче. – Дик Артемус не умел надолго сосредоточиваться.

– Бюджетная статья «транспорт» предусматривает финансирование строительства нового моста с материка. Прошло обсуждение в Сенате, но фордыбачит Вилли Васкес-Вашингтон.

Вилли Васкес-Вашингтон был вице-председателем законодательного Комитета ассигнований.

– Чего ему теперь нужно? – спросил Дик Артемус.

– Точно не знаем.

– С Палмером связались?

– Все не можем друг друга поймать.

– А строить мост надо позарез? – уточнил губернатор.

– Старому деревянному шестьдесят лет. Рутхаус говорит, этот мост не выдержит грузовика с цементом.

Роджер Рутхаус был президентом инженерной фирмы, желавшей получить контракт на проектирование нового моста к Жабьему острову. Он тоже делал щедрые вливания в губернаторскую кампанию Дика Артемуса. Вообще, пожертвования делали почти все лица, имевшие свой интерес в острове Буревестника. Дик Артемус принимал это как должное.

– Пусть Палмер решит проблему с мостом, – сказал он.

– Хорошо.

– Что еще?

– Ничего серьезного. Возможно противодействие местного населения.

– На острове живут люди? – простонал губернатор. – Господи, мне никто не сказал!

– Две сотни. Максимум двести пятьдесят.

– Черт! – воскликнул Дик Артемус.

– Они рассылают петиции.

– Наверное, гольфом не увлекаются.

– Очевидно, нет, – согласилась Лиза Джун Питерсон.

Дик Артемус встал и натянул пиджак.

– Я уже опаздываю, Лиза Джун. Пожалуйста, расскажите все мистеру Стоуту.

– При первой возможности, – ответила Лиза.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы