Читаем Хранители хаоса полностью

— Этот стилет — подарок отца. Рукоять и эфес выполнены из золота, клинок — из облегченного серебра. Он подарил мне его на четырнадцатый день рождения, но по закону носить я его мог только с пятнадцати лет. До дня моего совершеннолетия оставалось меньше двух месяцев, но произошла катастрофа и… — Голос Лорри увял.

Айлин подошла к входу, чтобы разглядеть кинжал на свету. Изящный, ровный клинок, длиной в полторы ладони. Инкрустированная сапфирами и изумрудами рукоять чуть загнута на конце. Девочка перевернула стилет и увидела надпись, вычеканенную на клинке. Буквы были из старого языка, поэтому она не поняла ни слова.

— Что здесь написано? — спросила она.

— Лоренс Чигвидос. Дом Трейн, — произнес Лорри.

— Это твое имя?

— Да, — печально сказал Лорри. — Наш род был одним из самых влиятельных в городе, да и вообще во всем королевстве.

— Жаль, что все так вышло. Что все погибли.

Лорри помолчал, потом сказал:

— Теперь он твой.

— Мой? — Айлин поглядела на кинжал. Он ей нравился, но забирать его она не имела права. — Но… я не могу, Лорри. Он был подарен тебе. Он твой и ничей больше.

— Прекрати. — В голосе призрака прозвучало легкое раздражение. — Меня больше не существует. Я — лишь тень. Голос, который можешь расслышать лишь ты или такие же, как я. Он мне больше не нужен. Я даже не могу взять его в руки.

Девочка вздохнула. Повертела в руках, снова глянула на надпись.

— Он был очень дорог мне. Я грезил, как буду его носить, как мне будут завидовать окружающие… Я так ждал очередной день рождения… Не хочу, чтобы он так и лежал здесь. Заклятие ослабло, поэтому его рано или поздно все равно кто-нибудь найдет. Но ведь ты сможешь его сберечь?

Айлин стало жаль Лорри. Не хотелось вновь его расстраивать.

— Конечно. Спасибо за подарок. Это так… так… — Она не знала, как выразить чувства.

— Ты хочешь сказать «приятно»? Да. Мне тоже приятно дарить его тебе. Я даже чувствую, что мне становится легче. Часть меня живет в этом стилете. Лучшая часть. Храни его. Придет время, и он тебе понадобится. А теперь ступай. Чародей уже заждался.

Девочка кивнула и стала подниматься по ступенькам. Оказавшись снова на свежем воздухе, она глубоко вдохнула и улыбнулась. Айлин чувствовала странное облегчение и необычайный прилив сил.

Ее больше ничего здесь не держало.

— Прощай, Лорри. Спасибо тебе за все.

— И тебе спасибо, Айлин. Помни, что теперь часть меня всегда будет рядом с тобой.

Девочка снова улыбнулась, спрятала кинжал за пазуху и побежала к чародею.


Глава девятая. Лесная Фея


Тернистый лес, королевство Римун.

1-ый день месяца Зенита Солнца.

2891 г. от ЯБТ.


Сумерки сгущались.

Где-то вдалеке ухнула сова, зашуршала листва на кустах, хрустнула ветка на дереве.

— Ты слышал, Мик? — севшим голосом спросил Олдер. Его рука уже битый час не отпускала рукоять меча, наполовину высунутого из ножен.

— Да прекрати ты, трус! — рявкнул тот.

— Что прекратить? Там звук был.

— Подумаешь, ветка хрустнула. Обычный шум леса, — раздался позади низкий голос Толстяка Хекса.

— Не ветка это, а она с деревьев за нами наблюдает.

— Ты опять про ту бабу песню завел? — с усмешкой спросил Полди, идущий на шаг впереди от Мика.

— Да конечно про нее, про кого же еще, — ухмыльнулся Мик. — Он еще вчера мне всю голову проел своими бреднями.

— Не бредни это, а быль, — возразил Олдер.

— А я говорю — бредни. Местные олухи что угодно придумают, чтобы не пускать чужаков в лес.

— Не бойся, Олдер, от бабы мы тебя защитить сможем, — заверил Толстяк Хекс.

— Да как вы не поймете, что Лесная Фея — не просто баба?! Она страж Тернистого леса, одна из самых искусных лучниц Кантара.

— Брехня! — покачал головой Мик. — Нет никого лучше Саймона Стрелка. А твоя Лесная Фея — всего лишь ополоумевшая дура.

— Ага, — согласился с товарищем Полди. — Забыл, что нам трактирщик вчера о ней рассказывал? Был у нее мужик, лесничий. От браконьеров лес стерег. Но убили его, а ее по кругу, что называется, пустили. — Полди гадко улыбнулся. — Вот она и спятила после этого. Бросается на всех путешественников, которых в лесу встретит. Да только, видать, не всех подряд трогает. Мы тут уже час как бродим, а все еще никого не видели.

— Или боится, — произнес Толстяк Хекс, растянув большой рот в улыбке. — Нас все-таки четверо, а она одна. Понимает, что ежели поймаем, то тоже по кругу пустим.

Полди и Мик заржали. Олдеру же было не до смеха. Он тяжело вздохнул и покачал головой. Вчера в трактире он наслушался всякого про Лесную Фею. Местные в один голос говорили, что она — сущий демон. Если ей кто не понравится, или она подумает, что ты пришел в лес с недобрым намерением, то жди стрелу в лоб. Выпустит так, что и не заметишь. Вот ты живой, а вот уже лежишь в канаве и кровью истекаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика