Читаем Хамелеон полностью

— Я хочу знать имя человека, который убил моего брата.

— Вижу, мистер Филлипс, что ваши желания намного превышают ваши возможности.

К Пожарнову уже вернулась былая уверенность.

Джон тоже сохранял спокойствие.

— Это ваш последний шанс.

Пожарнов пожал плечами.

— Вот как? Что ж, мистер Филлипс, боюсь, впредь вам придется быть более осторожным. Вы храбрее, чем я полагал, но это вас не спасет. Прощайте. Мы с вами больше не увидимся.

Не дожидаясь ответа, он развернулся и направился к своей машине за ружьем, готовясь к охоте.

Но Джон хотел, чтобы последнее слово осталось за ним.

— Вы правы, мы не увидимся. Но если все произойдет так, как я хочу, то вы будете гореть в преисподней.

Пожарнов услышал эти слова, остановился и обернулся к Джону. Какой-то момент они стояли, застыв на месте и глядя друг на друга. Пришло время убивать или быть убитым.

Русский стиснул в руках ружье и наконец разорвал гнетущую тишину:

— Напрасно ты мне угрожаешь. Мне еще никто безнаказанно не угрожал. Ты об этом пожалеешь.

Джон пожал плечами и сел в машину, не отрывая взгляда от холодных глаз своего противника. Он повернул ключ зажигания, и мощный двигатель «астона» ожил. Отъезжая от дома, Джон в зеркало заднего вида продолжал следить за русским, который в вызывающей позе стоял у крыльца с ружьем в руках.

Наконец Пожарнов развернулся и направился к дому. Он успел заметить мелькнувшую в окне Викторию, и его бешенство перешло в холодную, расчетливую ярость. Эта сучка заплатит за то унижение, которое ему пришлось пережить сегодня ночью. Она дорого заплатит!


Джон быстро доехал до Сайренстера — маленького городка в получасе езды от Стэнфорд-Холла. Теперь он знал, что делать дальше. Филлипс поставил «астон» в большой крытый гараж, достал из багажника бинокль, длинный узкий ящик, тщательно завернутый в пляжный зонтик, и направился к выходу. Он заглянул в местное агентство проката, взял там маленькую машину и поехал назад к Стэнфорд-Холлу.


Графство Глостершир, Англия

К девяти утра стрелки собрались у нескольких лендроверов. Все мужчины были в охотничьих костюмах, при галстуках и в высоких сапогах, каждый держал в руке заряженное ружье. Многих сопровождали охотничьи собаки. Шумная свора английских пойнтеров, лабрадоров, американских и французских спаниелей с громким лаем нетерпеливо рвалась с поводков. Граф Коларвон и Энди сновали между гостями. Хозяева убеждались в том, что у каждого охотника есть все необходимое.

Энди заметил, что одному из них определенно не помешает хорошая доза веселья, и подошел к нему.

— Борис, для нас всегда такая радость принимать вас в Стэнфорд-Холле! — солгал он. — Надеюсь, сегодня на охоте вам будет сопутствовать удача, как и во время всех предыдущих приездов. Похоже, с годами ваш глаз становится только острее.

— Лорд Коларвон, вы правы. То, что начиналось как простое увлечение, превратилось в страсть, граничащую с одержимостью. Сегодняшний день является одним из главных событий охотничьего сезона. То обстоятельство, что я предпочел приехать именно сюда, красноречиво говорит о том, что охота в Стэнфорд-Холле — лучшая во всей Европе. Поверьте, я говорю это как охотник, а не как бизнесмен, вложивший деньги.

— Да… вы правы, — поспешно согласился Энди.

Он терпеть не мог, когда Пожарнов на людях или с глазу на глаз напоминал ему о своих правах на родовое имение.

— Я иногда охочусь в Южной Америке, — продолжал Пожарнов. — Вам когда-нибудь приходилось там бывать?

— Нет, никогда, но мне бы очень хотелось.

Эта тема всплывала уже неоднократно, однако Энди неизменно отвечал так, словно подобная мысль еще никогда не приходила ему в голову.

— У меня есть поместье в Аргентине. Там мне требуется сорок минут только на то, чтобы доехать на машине от ворот до главного особняка, — самодовольно объявил Борис, опять же как будто в первый раз.

— Да, у меня у самого как-то тоже была такая колымага. Сколько же я с ней мучился!.. — с улыбкой ответил Энди.

Гости, стоявшие рядом, рассмеялись, но Пожарнов молчал с осунувшейся миной. Он не до конца понял суть шутки, но догадывался, что смеются над ним.

Энди тотчас же заметил досаду гостя и поспешил ее рассеять:

— Благодарю вас за столь любезное приглашение. Если я буду в Аргентине, то непременно им воспользуюсь.

К его облегчению, Пожарнов самодовольно кивнул.

Охотники расселись по машинам. Энди провожал всех у крыльца, а его отец уехал вместе с гостями.


Джон устроился на вершине холма и наблюдал за тем, как машины подъехали к первой позиции. Он старался, чтобы его не заметили ни загонщики, которые заранее прибыли на место и были готовы поднимать фазанов в воздух, ни стрелки, которые как раз выходили из машин. Филлипс направил бинокль на Пожарнова и следил за ним до тех пор, пока не определил, какое место тот будет занимать сегодня до самого конца охоты. Выяснив это, он опустил бинокль и бесшумно скрылся в зарослях.


Квартал мясников, Манхэттен

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера детектива

Перекрестный галоп
Перекрестный галоп

Вернувшись с войны в Афганистане, Том Форсит обнаруживает, что дела у его матери, тренера скаковых лошадей Джозефин Каури идут не так блестяще, как хочет показать эта несгибаемая и волевая женщина. Она сама и ее предприятие становятся объектом наглого и циничного шантажа. Так что новая жизнь для Тома, еще в недавнем прошлом профессионального военного, а теперь одноногого инвалида, оказывается совсем не такой мирной, как можно было бы предположить. И дело не в семейных конфликтах, которые когда-то стали причиной ухода Форсита в армию. В законопослушной провинциальной Англии, на холмах Лэмбурна разворачивается настоящее сражение: с разведывательной операцией, освобождением заложников и решающим боем, исход которого предсказать не взялся бы никто.

Феликс Фрэнсис , Дик Фрэнсис

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги

Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Варго , Александр Барр

Детективы / Триллер / Боевики