Читаем К Богодержавию… полностью

То есть мистерия “распятие-воскресение”, вынесенная в толпу, делала это событие из ряда вон выходящим в видении иудеев — с одной стороны, а с другой стороны — позволяла придать его интерпретации значимость эпохального общеимперского (в те времена почти вселенского) события для всего прочего разноплеменного населения империи и окружающей “нецивилизованной” периферии.

В случае успеха, открывалась возможность построения магически-эгрегориальной религии для “рабочего быдла”, согласованной с магически-эгрегориальным иудаизмом — религией “расы господ”, в которой бы сокрылись “боги”-маги “господа над господами”, подобные фараону, и вся клановая основа устойчивой в поколениях иерархии посвящений.

Если бы правящая легитимная иерархия пожелала бы только убить Иисуса, то в Иудее тех лет она имела возможность проделать это и не вовлекая в дело Рим. И в этой связи с мистерией “распятие-воскресение” очень значима оговорка в Никейском символе веры: «воскресшаго в третий день по Писанием» — намек на сопутствующее Писанию некое изустное предание для посвященных, по отношению к которому Писание — всего лишь опорная мнемоническая схема, открыто лежащая шпаргалка для слабой памяти изустной традиции в преемственности многих поколений.

Также знаменателен характер разночтений — как умолчаний, так и единственно свойственных сообщений — в Евангелии от Иоанна по отношению к трем другим каноническим евангелиям, называемым “синоптическими” за их единомыслие. Вне зависимости от того принадлежат они самому Иоанну или окончательному редактору-цензору: этот человек знал, о чем умолчать, а на что указать особо, чтобы скрыть тайну постановки мистерии вне храма.

Евангелие от Иоанна — единственное, которое умалчивает о многократных предсказаниях Иисусом посягательств на его жизнь в Иерусалиме (см. Матфей, гл. 16, 17 и соответствующие места у Марка и Луки). Евангелие от Иоанна умалчивает о составе “преступления” в предъявленном в синедрионе обвинении (гл. 18), но в то же время оно единственное прямо предлагает прямое и правдоподобное объяснение причины передачи дела римской власти (18:31), не подтверждаемое реально исторически. В нем, единственном, не упомянут Симон Киринеянин, которого возможно отождествить с необходимым в мистерии крестным заместителем казнимого. Оно единственное упоминает о римском копье, пронзившем ребра и оборвавшем жизнь крестного заместителя, если он был на кресте. Умолчание о Симоне отождествляет в сознании читателя крестного заместителя и отсутствовавшего на кресте — впоследствии “воскресшего”, чем придает логическую безупречность мистерическому мифу.

Умолчания и акцентирования внимания читателя в каноническом Евангелии от Иоанна в совокупности их скрывают возможные входы за кулисы мистерии, вынесено в толпу из храма. Из изолированного от прочих Евангелия от Иоанна узнать можно следующее: кроме Иисуса распнуть было больше никого; не умереть распятый не мог, поскольку его закололи, и это заклание сопровождалось обильным истечением крови и физиологических жидкостей; стало быть, воскресший и прежде того заколотый — одно и то же лицо.

Кроме того оно многократно кодирует психику на отождествление земного Писания и Божьего предопределения: в том числе и упоминание римского копья сопровождается отсылкой к Захарии, гл. 12:10. Эта система кодировки противопоставляет каноническое Евангелие от Иоанна апокрифическому “Благовестию Мира Иисуса Христа , в котором порицается насаждение веры в писание, подменяющей собой веру Богу непосредственно.

То есть канонический Иоанн, бывший любимым учеником Иисуса, лично стоявший под крестом во время казни (Иоанн, 19:25 — 27) — не ученик по существу, а — непосредственный ближайший опекун, подобный А.И.Тургеневу, опекавшему от иерархии легитимного масонства жизнь и убийство, смерть и погребение А.С.Пушкина. Иными словами, опекуны от иерархий и эгрегоров — это системный фактор в истории.

Это всё указывает на то, что каноническая редакция текста, известного в качестве Евангелия от Иоанна, вышла из легитимной иерархии посвященных знахарей, устранявшей ранее цитированное “Благовестие Мира Иисуса Христа”, в пересказе его действительным учеником Христа Иоанном, которое стало забытым всеми церквями апокрифом в результате целенаправленной деятельности агрессоров методом культурного сотрудничества.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сравнительное богословие

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика