Читаем Изнанка Истины полностью

— Как же вы узнали, что я там? — Маг, закутавшийся в свой плащ по самые уши, поднял на меня удивлённые глаза. Красивые, кстати, глаза — глубокие, тёмно-карие, обрамлённые густыми пушистыми ресницами. К тому же — весьма умные, что придавало им дополнительного шарма…  В остальном парень был как парень: среднего роста, круглолицый, довольно плотного сложения, хотя и не то, чтобы откровенный толстяк…  Определённо, его стихия — книги и кабинеты, верный конь — лекции, а поединки — научные дискуссии. В своём Либрариуме и в окружении армии студиозусов он определённо на своём месте. Здесь же, в диком лесу на походном биваке, замученный и избитый, непривычный ни к затяжным поездкам, ни к тяготам дороги, Антонио Ярош выглядел странно и нелепо. Словно пёстрая разноцветная птица-говорун, жительница жаркого Полудня, внезапно по чьей-то жестокой и затейливой воле заброшенная в самое сердце Полуночной зимы…

— Поблагодаришь при случае свою подругу-лаборанта, — Я подтянула накидку поближе ко входу в пещеру, присела, подбирая ноги под себя. — К счастью, она сумела запомнить необычный кашель Зельде…  Ну, и, если пожелаешь — парня в чёрном плаще у ворот, давшего очень подробный ответ на мой несущественный вопрос.

— Тонио, — оставив мой колкий тон без внимания, Альтар повернулся к магу. — Это Шаэриэнн. Она чародейка и…  пока мой союзник.

— Кстати — уже, пожалуй, нет…  — В подтверждение внезапной догадки, я подняла руку к шее — и, на самом деле, нащупала под воротником вновь «проявившуюся» цепочку. — Смерти возвращён её Залог…  Мою помощь ты получил, сведения — тоже. А то, что они оказались не теми, на которые тебя…  ориентировали — уже не моя забота. Я выполнила взятые на себя обязательства и теперь могу быть свободна…

— Залог…  Смерти?! Вы…  вы давали его? Почему? — Взгляд парня, переводимый с меня на Карателя, стал ещё более обескураженным.

Альтар слегка поморщился.

— Позже расскажу, хорошо? Это не так существенно. Что же, ты действительно права, Шаэриэнн. Мне нет больше резона тебя удерживать…  Однако нам предстоит ещё выбраться отсюда в целости и желательно невредимыми. Это в наших общих интересах, а вместе мы, как бы там ни было, способны сделать больше, чем порознь. Моё предложение — продержаться хотя бы до тех пор, пока не убедимся, что общая для нас всех опасность осталась позади. После этого каждый волен будет идти своей дорогой. Я, разумеется, сдержу слово и не стану тебя преследовать. Что скажешь?

Что же, смысл в его словах определённо был. Тем более, я тоже вовсе не собиралась прямо сразу же очертя голову бросаться прочь…  Что ни говори, а меч Карателя мне сейчас был выгоден не меньше, чем ему — моя магия: ещё неизвестно, когда его приятель полностью оправится да и на что вообще он способен…

К тому же, у Альтара по-прежнему оставалось Thaebrad Nie'ss, а я ещё не придумала, как его заполучить.

Я кивнула.

— Идёт. Договорились.

* * *

Три бесконечно долгих дня и ночи обернулись для нас сплошной дорогой. Мы почти не спали, питались впопыхах и на ходу, отдыхали ничтожно мало и скакали…  скакали…  Два раза я чувствовала чужую магию, разыскивающую нас, однако первый раз мы, как я и ожидала, были надёжно укрыты Лесом, а во второй раз нас зацепил лишь отголосок заклятья, сплетённого настолько далеко, что силы на обратную связь с направившим его чародеем уже не оставалось.

Утром четвёртого дня мы с Альтаром, наконец, смогли посмотреть в глаза друг другу с уверенностью, что погоня осталась ни с чем…

Я без ложной скромности гордилась тем, что Антонио сумел выдержать эту поездку, ведь в том была моя немалая заслуга как целительницы. А главное — ему даже стало немного лучше…

Каким образом чародей, собиравшийся читать курс лекций в Либрариуме, вдруг оказался пленником в Оплотской темнице, мы узнали, едва маг смог связно произносить слова. История эта оказалась столь же простой, сколь и запутанной. Хотя, подозреваю — и почти наверняка — что Альтару многое было понятно больше, чем мне…

Троице магов во главе с Зельде удалось выманить его письмом от коменданта Вариона, посвящённого в тонкости работы, которую Антонио выполнял в Оплоте. Письмо, судя по всему, было подложным, хотя Антонио узнал почерк коменданта, а главное — условный знак, с помощью которого Варион должен был уведомить Яроша о том, что пишет ему именно он. Потому сомнений у мага не возникло.

Речь в письме шла о том, что сведения о некой секретной миссии, которую выполняет Оплот, каким-то образом просочились за его пределы и теперь всё — и в первую очередь то, чем занимался чародей — находится под угрозой срыва. Комендант просил Антонио срочно вернуться в крепость, чтобы успеть принять меры для спасения ситуации и помочь ему решить, что делать дальше…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы