Читаем Изгнанники полностью

– Молчать. И слушать. Ты знаешь, что мы очень скоро получим пополнение, причем не лучшего качества. Да что там не лучшего – с откровенным душком. Но ни ты, ни остальные не знаете, для чего оно нам, это пушечное мясо. Тебе я скажу. Мы будем менять статус, во всяком случае, частично. В общем, получен карт-бланш на захват планеты, не буду пока говорить, какой, и создание там собственного государства. Захватить мы ее захватим, но сидеть я там не собираюсь – сам понимаешь, я космонавт, а не администратор. Нехорошо, конечно, но я знаю, что умею делать, а что – нет, и не хочу напортачить. Поэтому наместником там будешь ты, склонность к решению неординарных задач у тебя есть, и твоя задача – с горсткой не самых лучших солдат навести там порядок, поставить планету под свой полный контроль, наладить администрацию… Честно говоря, проще перечислить, что тебе не надо делать. Работа будет адова, но делать ее все равно придется, и все это с минимумом времени, сил, средств и людей. Справишься? У тебя есть еще время отказаться.

– Справлюсь, – Джораев ответил мгновенно, не задумываясь, и это понравилось Соломину.

– Молодец, – удовлетворенно кивнул он. – А теперь пошли – нас ждет продолжение банкета.

В общем, отсыпаться после излишне выпитого Джораев ушел успокоенный и обнадеженный. Бьянка, вернувшаяся довольно поздно, обнаружила, что хозяева ждут только ее – Соломин и Джораев уже вовсю храпели в своих комнатах, но насчет нее хозяева получили точные и четкие инструкции. Воропаев утром по секрету с улыбкой рассказал Соломину, что девушка очень расстроилась, когда ее отправили спать в другое крыло дома, и рассказ этот вызвал ответный смешок капитана, но другой реакции не последовало.

Весь следующий день Соломин посвятил хозяйственным делам. Корабли ему достанутся в отличном состоянии, это он знал – линейный крейсер модернизируют, в принципе, работы почти закончены, эсминцы переберут по косточкам, отладят, что-то поменяют, словом, не жизнь, а малина. И что дальше? Подберут экипажи – и в рейд? А вот хрен вам, боевой корабль – это не только и не столько даже броня, оружие, двигатели и прочее "железо". Корабль – это, в первую очередь, его экипаж, люди, которые оживляют все это. И эти люди месяцами будут жить в бронированных консервных банках, почти постоянно ходя по лезвию ножа. Нервы человека – штука крепкая, но отнюдь не сверхпрочная, а значит, надо обеспечить экипажу максимально возможный комфорт. У Соломина был огромный список всевозможных мелочей, от фруктов до картин на стены, которые должны были создать на борту кораблей строго определенную атмосферу, этот список он составил вместе со своими офицерами, в первую очередь корабельным врачом, по совместительству и штатным психологом, и по этому списку надо было закупить все. Ну, или почти все, но как раз это было работой для капитана, как держателя финансов и хозяина корабля, и старпома. Увы, старпом теперь рассекал космос на своем "Альбатросе", замены ему пока что не нашлось, и пришлось капитану отдуваться самому.

К счастью, здесь были фирмы, специализирующиеся на поставках оборудования для кораблей, и заказ командира "Эскалибура" даже нельзя было отнести к большим – так, мелочь. Некоторые фирмы "под ключ" создавали интерьеры круизных лайнеров, рядом с которыми линейный крейсер смотрелся карликом, к тому же обстановка его интерьеров была хотя и не спартанской, но до роскоши самоходных космических дворцов никак не дотягивала. Правда, фирмы, обслуживающие такие заказы, и цены ломили соответствующие, а платить Соломину приходилось из собственного кармана. К счастью, были на Черном Новгороде и не столь дорогие поставщики, поэтому, покопавшись в сети и потратив полдня на разговоры, он разместил заказы и обговорил сроки поставки. Деньги все равно пришлось заплатить приличные, но тут помог Воропаев, имевший подвязки, казалось, по всей планете. Впрочем, Соломин не удивился бы, если бы так и было – друг детства был мужик ушлый, хорошо знающий грань, перед которой следует остановиться, но по эту сторону закона давно освоивший все лазейки. В общем, нормальное качество по приемлемой цене Соломину обещали.

А ближе к вечеру капитан отправился в город – просто побродить по улицам, где он, бывало, гулял во времена бесшабашной лейтенантской молодости, посидеть в кафе, где сидел тогда, вдохнуть воздуха, которым дышал… И еще раз убедиться, что нельзя возвращаться в те места, где когда-то тебе было хорошо, лучше оставить воспоминания воспоминаниями, а не калечить романтику о суровую прозу изменившейся жизни.

В общем, вернулся он не то чтобы в расстроенных чувствах, но настроение было ощутимо испорчено. Воропаев, очевидно, это понял, во всяком случае, никаких "я тебя предупреждал" не было. Вместо этого был легкий ужин и ночная рыбалка – хорошее средство для поднятия настроения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения