Читаем Из тьмы полностью

До сих пор он не придавал особого значения тем странностям, что его окружали. Однако теперь не замечать их стало невозможно. Лейтенант права — земля под деревьями была стопроцентно лишена растительности, голая и безжизненная, хотя на вид вполне нормальная. Почему же из неё не пробивается ни один росток? Почему, в таком случае, растут деревья? Почему листья на них такие… широкие, что ли? Можно было выдвинуть с десяток вопросов, и на все ответ один: "Неизвестно".

— Очень жарко, — продолжала Аманда. — И совершенно безветренно. Это, конечно, не сверхъестественно, однако что-то и здесь нелогично, неправильно. И запах.

— А с ним-то что? — тоном человека, который получил слишком много неприятных новостей за один день, спросил Джерри.

— Ты бывал в лесу?

— Разумеется.

— Тогда ты знаешь, как там пахнет. Травой, листвой, почвой… Природой, в общем. Сейчас же я ничего не чувствую, кроме не очень приятного "аромата" земли. Будто я стою возле свежевырытой могилы.

— Ну и сравненьице!

— Ты с ним не согласен?

— Согласен, потому и недоволен!

— И, вдобавок, не слышно никаких звуков. Ладно листья не шелестят — ветра ведь нет. А вот насекомые, наоборот, уже должны были заесть нас.

— Не скажу, что сильно опечален их отсутствием, — с брезгливостью заметил он.

— Знаешь, у меня такое чувство, что мы вляпались куда основательней, чем полагаем, — обречённо произнесла женщина.

— Давайте будем думать о том, что следует делать, а посторонние мысли оставим на потом, — внёс рациональное предложение Хоуп. — Скажем, куда нам ехать?

— Ехать?

— Да. Стоять на месте бессмысленно. Плюс ветерок появится, даже если не нестись, сломя голову.

— Тут ты прав. Только веди сам. Я недееспособна, — Аманда осторожно потёрла предплечья.

— Не вопрос.

Они поменялись местами, для чего женщине пришлось ещё немного подвигаться, испытывая нечто большее, чем простой дискомфорт.

— В какую сторону отправимся? — спросил Джерри, устроившись за рулём.

— По-моему, нет никакой разницы.

Он взглянул на неё, хмуро кивнул и тронул "Форд" с места.

* * *

Джон успел вымокнуть до нитки, прежде чем оказался под защитой строения. Луч фонарика почти сразу же уткнулся в лицо Кейт, поэтому Стивенс опустил его.

— Я думала, что вы заблудились, — сказала она.

— Нет, просто надо было заглушить машину.

— Зачем? — удивилась девушка и добавила с небольшой усмешкой: — Боитесь, что её угонят?

— Если на ней кто-нибудь проедет хотя бы фут, то я её ему подарю, — уверенно ответил Джон и посветил по сторонам. Чтобы слышать друг друга, им приходилось повышать голос — они укрылись от потоков дождя, но не от его шума.

— Могли бы сказать, что у вас есть фонарик, — в некотором смысле укоризненно заметила девушка.

— Я бы так и сделал, если б вы не покинули меня столь быстро. И потом, — он зачем-то направил луч света в потолок, находящийся в десяти футах над полом, — вы наверняка его видели, когда незаконно проникли в мой перчаточный ящик.

— Должно быть, упустила, — как можно более неопределённо бросила Кейт и огляделась: — Куда же нас занесло?

— Похоже на какую-то ферму или нечто в этом роде.

Она, вновь и вновь окидывая взглядом убранство строения, в котором они оказались, решила, что Стивенс прав. Оно целиком было сделано из дерева, причём достаточно давно, судя по обветшалости. Размеры помещения не впечатляли: футов двадцать пять в длину и около пятнадцати в ширину. Справа от входа имелся небольшой стеллаж, заставленный какими-то банками. Чуть поодаль виднелась лестница, ведущая на следующий этаж. Под ней и во всю левую сторону располагалось множество ящиков одинаковой квадратной формы. В противоположной стене — такая же дверь, как и та, через которую люди прошли в здание, только закрытая.

— Ничего особенного, — подытожил Джон. — Я бы даже не начал сомневаться в обычности этого мира, не поговорив с вами.

— Дай Бог, чтобы и дальше так было, — с надеждой произнесла Кейт.

— Пройдёмте повыше — может статься, там поинтереснее? — предложил он.

— Мы что — на экскурсии?

— Нет, в поисках подходящего места для ночлега.

Девушка молча кивнула, и они двинулись к лестнице.

— Минуточку! — остановил её Стивенс. — Вот это нам точно пригодится.

Он взял с одного из ящиков керосиновую лампу, которую прежде скрывала тьма. Озабоченно повертев находку в руках, Джон похлопал себя по карманам и извлёк наружу зажигалку.

— Я всегда говорил, что и некурящему человеку без неё никуда, — улыбнулся он. — Даже в современном мире.

Повернув колёсико, он, изловчившись, поднёс её к фитилю, и на нём заплясал радостный язычок пламени. Дав огню чуть больше свободы, Стивенс выключил более не нужный фонарик, спрятав его в куртку.

— Добро пожаловать в прошлое? — спросила Кейт, глядя, как он идёт к лестнице, освещая себе путь.

— Старый друг лучше новых двух, — откликнулся Джон, поднимаясь по скрипучим ступенькам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тьма

Рассвет тьмы
Рассвет тьмы

Богатые королевства людей – дом славных рыцарей, могучих магов и коварных царедворцев; иссушенные пески великой пустыни Ратхаш, населенные бессчетными ордами змееязыких к'зирдов, жадных и подлых; бескрайние зеленые степи Ругодара – родина гордых орков, бесстрашных гигантов, неудержимых в бою; даже острова детей океана, искусных мореплавателей вакри – весь мир застыл, в ожидании грядущего. Потому что в небесах уже слышатся отзвуки войны, какой еще не знал причудливый и прекрасный мир Парна, и готовятся схлестнуться в жарком бою многомиллионные армии. Потому что уже начали свой долгий путь великий шаман и великая целительница. Сын прославленного короля, воспитанный орками, и дочь подлого узурпатора, в одночасье лишившаяся всего, взамен познав себя и обретя Цель. Те, от кого будет зависеть будущее. Потому что распростерлась над миром гниющая длань беспощадного Некроса, и близится рассвет тьмы…

Сергей Сергеевич Тармашев , Шари Л. Тапскотт , Владимир Владимирович Ящерицын , Сергей Тармашев

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Сияние тьмы
Сияние тьмы

Великая война началась! Подгоняемые проклятыми сынами Некроса, бесчисленные орды змееязыких к'Зирдов хлынули через границы разобщенных людских королевств, затопив их огнем и железом. С каждым днем все больше пленников движутся в пески великой пустыни Ратхаш, чтобы стать источником крови для ненасытных некромосов. Одновременно вторая армия вторгается в цветущие степи Ругодара, но гордые Орки еще не разучились владеть хрардарами, и они совсем не такая легкая добыча. Тем более, когда на их стороне сражается Трэрг Огненный Смерч — великий воин и шаман, наследный король Редонии. Но даже его мощь, многократно возросшая после возвращения шамана и Белого Мага Айлани из жутких подземелий Некроса, не в силах поколебать чаши весов. Лишь объединение сил орков, людей и мореходов-вакри может спасти Парн, над которым разливается сияние Тьмы…

Сергей Сергеевич Тармашев , Сергей Тармашев

Фантастика / Фэнтези
Закат Тьмы
Закат Тьмы

Терпение Великих Богов достигло предела, и они отвернулись от людского племени. Королевства давно уже сами за себя, и дворяне с чиновниками увлеченно рвут их на части, а вот у обитателей песков ненависть к Людям оказалась сильнее внутренних конфликтов – ныне они сплочены, как никогда. Мало того, на руку захватчикам теперь играют пираты, до сего момента всегда находившие общий язык с торговцами. Похоже, у неприятелей есть общий план, и разработать его мог только такой страшный враг, как Некромант… Но ведь он повержен!Что противопоставит армадам противника могущественный шаман Трэрг, правитель Редонии? На его стороне благородные Орки, всегда готовые к славной битве, и нежная преданность великой волшебницы Айлани. Но с кем им приходится бороться? И когда же наступит закат Тьмы?..

Сергей Сергеевич Тармашев

Боевая фантастика

Похожие книги