Читаем Ивон, рыцарь Рога полностью

Как только Ивон перекрестился, монах содрогнулся всем телом, точно от сильного и внезапного порыва ветра. Но затем он поднял голову и обеими руками откинул назад свой капюшон, чтобы Ивон и Кларимонда смогли рассмотреть его лицо.

Лицо монаха было было таким темным и печальным, что не могло принадлежать человеческому существу. На челе монаха запечатлелось такое страдание и горе, которого не силах был бы пережить ни один человек. Увидев все это, Ивон обеими руками схватился за одежду монаха и в третий раз спросил его:

— Кто же ты — человек или демон? Или может быть, ты эльф? Отвечай же, кто ты?

Монах наконец-то разжал губы и произнес:

— Я не человек, не демон и не эльф, точно так же, как это место — ни земля, ни небо, ни Чудесная страна. Все мы, живущие теперь здесь, когда-то стояли у Небесного Престола. Когда гордец Люцифер восстал против нашего Господа, мы не обнажили мечей против него вместе с другими Ангелами, но и не примкнули к нему. Поэтому нас изгнали с Небес сюда, в это место, на границу миров — мира человеческого и мира, лежащего за его пределами. Здесь мы будем ожидать Судного дня. Если мы останемся чисты и не согрешим, мы сможем вернуться отсюда назад, в наш вечный дом. Но мучительное ожидание истомило наши души, и если бы Вы только могли знать, как мы тоскуем о Небесах, как горька нам разлука с Господом, которая тянется бесконечно долгое время!

Ивон снова сотворил крестное знамение. Когда он снова заговорил, в голосе его послышалось сострадание и мягкость.

— Если только молитвы смертных смогут помочь вам, я и моя госпожа каждое утро будем поминать вас в наших молитвах. Друг мой, простите меня, и давайте помиримся с Вами!

Одинокая слеза покатилась по лицу монаха, и он снова склонил голову.

— Молитвы людей для нас — все равно что добрый дождь для выжженной солнцем и бесплодной земли. Мы с радостью приняли бы вас к себе, но это место не слишком подходит для таких, как Вы! Позади вас — мир людей, впереди — Чудесная страна. Куда вы пойдете?

Ивон взял за руку госпожу Кларимонду и ответил:

— Это моя дорогая супруга, госпожа Кларимонда, а сам я — Ивон, герцог Бордо из Франции. Но сейчас по приказу Короля Оберона мы едем в Чудесную Страну, где я должен буду принять королевский венец и власть от Короля Оберона.

Как только Ивон произнес эти слова, монах низко поклонился ему:

— Прекрасный государь и нежная государыня, мы горды тем, что вы оказались у нас в монастыре! Рано утром я сам провожу вас до той дороги, которая приведет вас в ваши владения.

Как только наступил рассвет, монах вывел Ивона и Кларимонду из Белого Аббатства и повел их по дороге между двух холмов. Перед спутниками появилась прелестная зеленая страна, веселая и цветущая. Невдалеке возвышались нарядные башни красивого и большого города, окруженного сверкающими на солнце стенами. Все в этой стране было живым и прекрасным! Но монах даже не взглянул на Чудесную Страну. Он обеими руками закрыл свое лицо и сказал:

— Идите вперед, в ваше царство. Оно перед вами.

Ивон и Кларимонда радостно ступили на приветливую землю этой золотой и зеленой страны, и воздух наполнился ликующими звуками труб и литавр — целой сотни восторженных звонких труб, которые приветствовали прибытие достойных и смелых душ.

XVIII. Как Король Оберон встретил Ивона и Кларимонду, и как они вступили в чудесную страну

Так Ивон и Кларимонда были встречены в Волшебной стране, и после этой встречи они сразу же направились во дворец Короля Оберона. Как только они вошли в залу этого дворца, Оберон в великой радости поднялся со своего трона и подошел к ним. Он много раз обнял и поцеловал Ивона и Кларимонду, и сказал им:

— Друзья мои, я очень доволен вами, потому что вы исполнили свое давнее обещание и по первому зову пришли сюда, чтобы принять на себя королевскую власть, которая стала казаться мне слишком тяжелой. Теперь я могу спокойно отправиться отсюда в Рай. Но сначала я должен призвать к себе всех, кто мне служил и подчинялся, чтобы они поклялись так же верно служить тебе, герцог Ивон.

Король Оберон увел с собой Ивона и Кларимонду на верх самой высокой башни в замке, достал лук, сделанный из золота и черного дерева, и выпустил из этого лука четыре стрелы — на север, восток, юг и запад. Эти стрелы полетели по воздуху с удивительным мелодичным звоном, который и был призывным сигналом Короля Оберона. В ответ на этот призыв с четырех сторон света к замку собрался причудливый и странный народ. С гор и холмов пришли горные гномы и кобольды, гоблины и воздушные духи. Из рек и озер вышли русалки и водяные, озерные феи и повелительницы рек. Из огня явились саламандры и огнедышащие драконы, а зеленая земля была представлена Лесным Народом — эльфами, а кроме них — нимфами и фавнами, лешими и теми человечками, которые носят с собой цветные огоньки и живут на туманных холмах и болотах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Андрэ Нортон

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика