Читаем Итоги № 33 (2013) полностью

— Скорее даже первую лиру. Будучи бизнесменом, мой отец всегда был для меня примером, и я у него многому научился. Когда я был ребенком, в доме часто заходили разговоры о компании, ее проблемах. Это обычная тема в семье предпринимателей! В общем, когда мне было 14 лет, я попросился на летних школьных каникулах поработать на фабрике отца. В итоге на месяц променял пляжный отдых на труд обычного рабочего. Вставал рано и уже к 8 часам был на месте. Тогда я и заработал небольшую сумму, но для меня в первую очередь это был потрясающий опыт.

— А первый миллион евро?

— Ariston Thermo, как я уже говорил, семейная компания. Для меня более важен не вопрос дивидендов, которые мы получаем как акционеры, а сколько компания может дать каждому сотруднику. У нас работают 6700 человек, так что мы как владельцы бизнеса в какой-то степени несем ответственность почти за 7 тысяч семей. Это меня больше волнует, нежели полученный в виде дивидендов миллион.

— Вы пришли в Ariston Thermo в 1995 году обычным сотрудником. Как изменился ваш бизнес почти за двадцать лет?

— В цифрах это выглядит так. В 2001 году компания имела оборот в 450 миллионов евро, то есть меньше трети нынешних показателей. В 2005 году мы преодолели планку в миллиард. Я стал генеральным директором в 2004 году, а председателем — два года назад.

— Кто вами руководил до 2011 года?

— Председателем был мой отец Франческо Мерлони. Сейчас он является почетным председателем, интересуется делами компании и отчасти вовлечен в рабочий процесс. Будучи по образованию инженером, он увлечен техническим аспектом — производством, станками. К тому же отец — кладезь опыта и знаний, поскольку проработал в компании более 60 лет. Он же разработал наши основные принципы и ценности и активно продвигал их вместе с моим дедом.

— В кризис 2008-го вас сильно потрепало?

— Справедливее было бы говорить о 2009 годе, в 2008 году показатели были хорошими... Упала выручка, но зато выросла чистая прибыль. В то же время я бы не сказал, что кризис сильно на нас повлиял. Мы же занимаемся производством водонагревательного оборудования, наша продукция и сервис относятся к предметам первой необходимости. Это не товары категории luxury, не футболка, которых у вас уже сотня и вы хотите купить сто первую. Зато вам всегда нужна горячая вода для того, чтобы принять душ. Наш бизнес важен для человеческой жизнедеятельности, поэтому падение спроса в кризис не было значительным. К тому же стоит отметить, что мы являемся глобальным игроком с самой разветвленной сетью продаж. В итоге, если в 2009 году оборот компании упал на 9 процентов, то уже на следующий год он вырос на 10 процентов, быстро отыграв кризисное падение.

— На американском рынке вы представлены? Там-то рынок жилья пережил настоящий апокалипсис и людям явно было не до водонагревателей...

— Наш основной рынок — Европа. Мы продаем продукцию во всех развитых и развивающихся странах, кроме Кореи, Японии и США. Во-первых, темпы роста нашей индустрии там не впечатляют. Во-вторых, мы производим несколько иной спектр продукции. В тех странах в отличие от нас отапливают помещения с помощью горячего воздуха, а не с помощью водяного отопления. Поэтому мы развиваемся на других рынках: Италия, Швейцария, Франция, Россия, Китай. Китайский и российский рынки, к слову, имеют для нас одинаковую значимость.

— Вы бывали когда-нибудь в России?

— Когда я пришел работать в Ariston в 1995 году, в сферу моей ответственности попали развивающиеся рынки, в том числе и Россия. Тогда мне приходилось приезжать в вашу страну на неделю каждый месяц.

— Какие впечатления остались от тех поездок?

— Меня манила Россия, я всегда знал, что в вашей стране открываются большие возможности. За последние двадцать лет сильно изменилось восприятие бизнеса, видение, мышление. За короткий срок ваша страна смогла наверстать отставание от другого мира. Если в 90-е годы, когда мы открывали бизнес в России, чувствовали себя пионерами, то сейчас у нас более структурированное и осознанное понимание, как работать на местном рынке.

Вот что меня действительно поразило в самом начале знакомства с вашей страной — тот уровень неэффективного потребления, транжирства энергии. Вы просто поймите: энергоэффективность у меня в ДНК! Наша мантра — производить водонагревательные системы, которые не только создают комфорт, но еще и сами по себе эффективны с точки зрения энергопотребления и не наносят вред окружающей среде. Отсюда и цель до 2020 года — взять планку в 80 процентов по энергоэффективности. Сейчас этот показатель составляет 35 процентов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Итоги»

Похожие книги

Свой — чужой
Свой — чужой

Сотрудника уголовного розыска Валерия Штукина внедряют в структуру бывшего криминального авторитета, а ныне крупного бизнесмена Юнгерова. Тот, в свою очередь, направляет на работу в милицию Егора Якушева, парня, которого воспитал, как сына. С этого момента судьбы двух молодых людей начинают стягиваться в тугой узел, развязать который практически невозможно…Для Штукина юнгеровская система постепенно становится более своей, чем родная милицейская…Егор Якушев успешно служит в уголовном розыске.Однако между молодыми людьми вспыхивает конфликт…* * *«Со времени написания романа "Свой — Чужой" минуло полтора десятка лет. За эти годы изменилось очень многое — и в стране, и в мире, и в нас самих. Тем не менее этот роман нельзя назвать устаревшим. Конечно, само Время, в котором разворачиваются события, уже можно отнести к ушедшей натуре, но не оно было первой производной творческого замысла. Эти романы прежде всего о людях, о человеческих взаимоотношениях и нравственном выборе."Свой — Чужой" — это история про то, как заканчивается история "Бандитского Петербурга". Это время умирания недолгой (и слава Богу!) эпохи, когда правили бал главари ОПГ и те сотрудники милиции, которые мало чем от этих главарей отличались. Это история о столкновении двух идеологий, о том, как трудно порой отличить "своих" от "чужих", о том, что в нашей национальной ментальности свой или чужой подчас важнее, чем правда-неправда.А еще "Свой — Чужой" — это печальный роман о невероятном, "арктическом" одиночестве».Андрей Константинов

Евгений Александрович Вышенков , Андрей Константинов , Александр Андреевич Проханов

Криминальный детектив / Публицистика
О войне
О войне

Составившее три тома знаменитое исследование Клаузевица "О войне", в котором изложены взгляды автора на природу, цели и сущность войны, формы и способы ее ведения (и из которого, собственно, извлечен получивший столь широкую известность афоризм), явилось итогом многолетнего изучения военных походов и кампаний с 1566 по 1815 год. Тем не менее сочинение Клаузевица, сугубо конкретное по своим первоначальным задачам, оказалось востребованным не только - и не столько - военными тактиками и стратегами; потомки справедливо причислили эту работу к золотому фонду стратегических исследований общего характера, поставили в один ряд с такими образцами стратегического мышления, как трактаты Сунь-цзы, "Государь" Никколо Макиавелли и "Стратегия непрямых действий" Б.Лиддел Гарта.

Карл фон Клаузевиц , Юлия Суворова , Виктория Шилкина , Карл Клаузевиц

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Книги о войне / Образование и наука / Документальное
Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное