Читаем Искушение полностью

– Я покажу вам вашу комнату и сварю кофе, – сказал Джо, глядя на девушку. Затем повернулся к Блейку: – Выпьешь кофе?

Блейк посмотрел на часы:

– Только одну чашечку.

– Тут полно еды и провизии. Может, перекусишь?

Блейк покачал головой:

– Мне надо заехать за Нико, а потом – в Глостершир. Мы там проведем весь завтрашний день вместе с ее друзьями.

Джо отнес чемодан наверх и, остановившись возле комнаты Джека, приоткрыл дверь. Джек стоял на полу на коленях и подгонял друг к другу детали лего.

– Стасси приехала, Джек. Поздоровайся с ней.

Джек продолжал возиться с лего, не поднимая глаз и не произнося ни слова.

– Джек! – сказал Джо чуть строже.

Мальчик изучал разбросанные по полу детали конструктора. Наконец выбрал одну из них и принялся внимательно ее рассматривать. Джо взглянул на девушку с некоторой растерянностью. Понизив голос до шепота, он сказал:

– Думаю, он просто стесняется.

Стасси улыбнулась в ответ.

– Все будет отлично. Мы с ним поладим. – Она обратилась к Джеку: – Привет, Джек.

Ответа не последовало, но девушка не смутилась. Она сделала несколько шагов в сторону мальчика.

– Здравствуй. Меня зовут Стасси. Что ты собираешь? Кран?

Джек молчал.

Джо, разозлившись, хотел встряхнуть сына за плечи, но в последний момент сдержался. Он припомнил, как Джек отказался разговаривать с Карен, когда они в первый раз пришли в больницу. Может быть, теперь он испугался, что Стасси собирается занять место Карен? А может, обиделся, что его железную дорогу перенесли из комнаты для гостей в детскую?

Джо провел Стасси в комнату для гостей, расположенную дальше по коридору.

Девушка подошла к окну, выходящему в сад, и выглянула наружу. Казалось, она была взволнована, но Джо не понимал, чем именно.

– Я и не представляла себе… – Она осеклась, чуть покраснев. – Такой прелестный сад, – добавила она, словно пытаясь сменить тему.

– У вас в Гонконге есть сад?

Стасси по-прежнему смотрела в окно.

– Есть, но только другой, – сказала она, немного помолчав.

Джо предложил ей располагаться, пока он сварит кофе.

Спустившись вниз, он обнаружил в кухне Блейка, читавшего «Таймс».

– Ну и что ты думаешь? – спросил Блейк.

Джо попытался прочесть что-то в его лице. Ему вспомнилось, какими взглядами они обменялись со Стасси, стоя перед домом.

– Милая девочка, – ответил он. – Ты говорил, что она не избегает домашней работы?

– Стасси в долгу не останется. Думаю, она счастлива, что оказалась здесь. И очень благодарна.

– Я и не думал, что она окажется такой хорошенькой.

Выражение лица Блейка не изменилось. Его глаза пробегали по строчкам статьи, когда он произнес:

– Повезло тебе, Джо? – Это замечание могло означать что угодно.

«Надеюсь, что моя жена будет того же мнения», – подумал профессор, а вслух сказал:

– Я собираюсь предложить Стасси пятьдесят фунтов в неделю. И разрешу пользоваться машиной Карен. На днях я купил ей новую.

– Эту белую «тойоту», что перед домом?

– Да.

– Это облегчит тебе жизнь. Она сможет отвозить Джека в детский сад.

Джо достал из буфета сахар. Кофейник закипел.

– Я посмотрю, как она справится. Ты знаешь, Блейк, после Барти… и теперь эта катастрофа…

Он замолчал, увидев Стасси. Она со смущенным видом стояла в дверях, словно опасалась, что может помешать их разговору.

Джо знаком пригласил ее садиться.

– Вы, должно быть, очень устали, – сказал он. – Меня, например, длительные перелеты всегда выбивают из колеи.

Заметив рисунки на стенах, Стасси поднялась, чтобы получше рассмотреть их.

– Это рисовал Джек? – спросила она.

– Да, – ответил Джо.

– Замечательно! У него талант.

Джо почувствовал себя польщенным.

– Спасибо, мы тоже так считаем, но родители склонны преувеличивать успехи своих детей.

Она улыбнулась и села.

– Профессор Мессенджер, я слышала, что ваша жена попала в дорожную катастрофу…

– Прошу вас, называйте меня просто Джо… Э-э… да, Карен получила серьезные травмы грудной клетки и легких, а также переломы руки и ноги. Но она поправляется. Рука уже в порядке, но перелом ноги был осколочный, и она до сих пор не может на нее наступать.

– Вы были очень любезны, предоставив мне работу и жилье. Я буду рада остаться и оказывать вам необходимую помощь, пока вашей жене не станет лучше.

– Очень мило с вашей стороны, Стасси. – Джо посмотрел на Блейка. – Но мы что-нибудь придумаем, чтобы вы могли также заниматься и исследовательской работой. – Он налил три чашки кофе и пододвинул к Стасси сахарницу.

– Нет, спасибо, – вежливо отказалась она, – я пью без сахара. – Ее рука чуть дрожала, когда она поднесла чашку к губам.

Некоторое время они в молчании пили кофе. Блейк удивлял Джо своим понурым видом. Потом Джо задал Стасси несколько вопросов о ее семье, и каждый раз, отвечая, девушка заметно волновалась.

Наконец Блейк допил свой кофе и поднялся.

– Ладно, мне надо ехать. – Он посмотрел на Стасси долгим взглядом. – Все в порядке?

Она кивнула:

– У меня прекрасная комната.

Блейк легонько похлопал ее по плечу.

– Я позвоню во вторник утром, и мы подготовим все для вашей работы в лаборатории, хорошо? – Не дожидаясь ответа, он повернулся и направился к дверям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Заживо в темноте
Заживо в темноте

Продолжение триллера ВНУТРИ УБИЙЦЫ, бестселлера New York Times, Washington Post и Amazon ChartsВсе серийные убийцы вырастают из маленьких ангелочков…Профайлер… Криминальный психолог, буквально по паре незначительных деталей способный воссоздать облик и образ действий самого хитроумного преступника. Эти люди выглядят со стороны как волшебники, как супергерои. Тем более если профайлер – женщина…Николь приходит в себя – и понимает, что находится в полной темноте, в небольшом замкнутом пространстве. Ее локти и колени упираются в шершавые доски. Почти нечем дышать. Все звуки раздаются глухо, словно под землей… Под землей?!ОНА ПОХОРОНЕНА ЗАЖИВО.Николь начинает кричать и биться в своем гробу. От ужаса перехватывает горло, она ничего не соображает, кроме одного – что выхода отсюда у нее нет. И не замечает, что к доскам над ней прикреплена маленькая инфракрасная видеокамера…ИДЕТ ПРЯМАЯ ИНТЕРНЕТ-ТРАНСЛЯЦИЯ.В это же время «гробовое» видео смотрят профайлер ФБР Зои Бентли и специальный агент Тейтум Грей. Рядом с изображением подпись – «Эксперимент №1». Они понимают: объявился новый серийный маньяк-убийца –И ОБЯЗАТЕЛЬНО БУДЕТ ЭКСПЕРИМЕНТ №2…Сергей @ssserdgggМайк Омер остается верен себе: увлекательное расследование, хитроумный серийный маньяк. Новый триллер ничем не уступает по напряжению «Внутри убийцы». Однако последние главы «Заживо в темноте» настолько жуткие, что вы будете в оцепенении нервно перелистывать страницы.Гарик @ultraviolence_gВторая книга из серии "Тайны Зои Бентли" оказалась даже лучше первой части. Новое расследование, новые тайны и новый безжалостный серийный убийца. Впечатляющий детективный триллер, где помимо захватывающего и динамичного сюжета, есть еще очень харизматичные и цепляющие персонажи, за которыми приятно наблюдать. Отличный стиль повествования и приятный юмор, что может быть лучше?Полина @polly.readsОх уж этот Омер! Умеет потрепать нервишки и завлечь так, что невозможно оторваться даже на минуту. Безумно интересное расследование, потрясающее напряжение и интрига в каждой строчке, ну а концовка…Ксения @mal__booksК чему может привести жажда славы? На что готов пойти человек, чтобы его заметили? В сеть попало видео, где девушку заживо хоронят в деревянном ящике, но никто не знает откуда оно появилось. История Убийцы-землекопа пронизывает читателя чувством первородного страха неизвестности и темноты. До последних слов вы не будете чувствовать себя в безопасности.

Майк Омер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы