Он посмотрел на хронометр над пультом, потом опять на видеоэкран. Если Стоун и Редфорд собирались возвращаться, то сейчас они были бы уже в пути. Немногим более четырех часов оставалось для того, чтобы найти Уилера и вернуть СПАД в приводную систему "Денди". Макэлрой нервно постукивал пальцами по ручке кресла; четыре часа - это не так уж много. Сильный порыв ветра швырнул песком в модуль.
- Мы пойдем за ними, кэп? - спросил сзади Краччиоло.
- Не знаю.
Макэлрой чувствовал себя так, будто уже всю жизнь провел, жарясь с металлической скорлупе "Денди". Он полулежал в кресле, глядя в серую пустоту потолка. Чувствовалось раскачивание модуля на стабилизаторах при непрерывных атаках ветра. Макэлрой прикрыл глаза. Что если вышедший из строя саундер означал смерть одного из членов его экипажа?
Макэлрой вздохнул и открыл глаза. Выбора не было.
- Давай-ка наши аварийные костюмы. Отправляемся на поиски.
Благодаря указаниям саундера, они довольно быстро миновали разрушенный город и вышли к гробнице. Через сорок пять минут после выхода из "Денди" Макэлрой и Краччиоло уже успели протиснуться через трещину в стене и теперь пробирались внутрь гробницы.
- Эй, кэп, послушайте. Что-то не нравится мне здесь.
Краччиоло говорил странно приглушенным голосом, будто боясь потревожить ужасных божеств, несомненно обитающих в этом месте.
Макэлрой не ответил. Он скрючился под низким полуобвалившимся потолком, посылая луч света в темную неизвестность, куда им предстояло направиться. Расщелина сужалась впереди, зазубренные камни сверху образовывали нечто вроде арки. Запах был тошнотворным: что-то огромное вползло сюда и издохло. Но это не особенно заботило Макэлроя. Следовало опасаться чего-то живого, а не мертвецов.
Он двинулся вперед, морщась от боли в поврежденной лодыжке. Достигнув поворота, он остановился и вскинул голову, прислушиваясь.
Странное место. Здесь слышались звуки, которых не могло быть, мерещились какие-то неясные тени. Здравый смысл говорил ему, что бояться нечего. В зловещем лесу и обнаженных руинах города они не встретили ничего, представляющего хоть какую-то опасность. Построившие эту гробницу давно скончались. Он снова уверил себя в том, перевел дыхание и начал огибать огромный валун. Нервничать не было времени: оставалось всего три часа до прихода приводных двигателей в критическое состояние.
Вдруг до него донесся едва слышный возглас Краччиоло и он обернулся. В отсвете фонаря глаза Краччиоло были широкими и изумленными.
"Плохо, - подумал Макэлрой, - Краччиоло словно только что увидел..."
Но тут он понял, что Краччиоло смотрел вовсе не на него, а куда-то мимо, в поворачивающийся проход, открывшийся за углом. Макэлрой поразился выражению застывшего ужаса, сковавшего мышцы лица Краччиоло. Потом рот Краччиоло приоткрылся, и из горла вырвался сдавленный крик.
Макэлрой снова повернул голову вперед и увидел, что же приковало взор Краччиоло. В проходе, в двадцати шагах от того места, где он стоял между валунами, висел в черной темноте рой горящих углей. Макэлрой пригляделся и вдруг понял, что это такое. Ему стало не по себе.
Горящие угли были глазами. Целая россыпь их, набухших красных кругов с крошечными, как злокачественные бородавки, зрачками, которые, не мигая, уставились на Макэлроя. Глаза плавали как бы в пустоте, окруженные лишь смутными очертаниями фигур. Макэлрой похолодел. Попались они с Краччиоло в ловушку! От призрачных фигур донеслись чуть слышные странные звуки. Глаза приблизились. Позади Макэлроя прерывисто дышал Краччиоло.
Макэлрой отпрянул в сторону, даже не почувствовав боли в лодыжке при ударе о камень, и стал судорожно отцеплять бластер с пояса. Луч его фонаря метнулся по сторонам. Призрачные фигуры рассеялись, царапая пол когтями ног. Ощутилось новое дуновение запаха смерти, и Макэлрой понял, что исходил ой не от мертвецов, а от кое-чего до отвращения живого.
Луч фонаря осветил пустой коридор.
Они исчезли. Осталась только клубящаяся пыльная мгла. И невыносимое зловоние гниющей плоти.
- Они ушли, - приглушенно прошептал Краччиоло.
Макэлрой направил луч света вдоль расщелины. Не было видно ничего, кроме обломков камней и стелющейся пыли.
Макэлрой проглотил комок в горле и с трудом выдавил из себя:
- Нам нужно двигаться дальше.
Именно этого, правда, ему больше всего и не хотелось делать. Он обернулся к Краччиоло:
- Ты в порядке?
Краччиоло слегка мотнул головой, не столько отвечая на вопрос Макэлроя, сколько отгоняя изумление:
- Что это было, кэп? Впрочем, я не хочу знать.