Читаем Инферно полностью

Двигатель снегохода мерно заурчал, потом Кир переключился на бензин и звук стал громче, но, когда они тронулись с места, все шумы заглушили ветер и шуршавший под полозьями, как пакет с новогодними подарками, снег.

Дорога заняла минут пятнадцать-двадцать, но за это время странник в буквальном смысле промерз до костей. Его била дрожь, с каждым разом загоняя холод все глубже и глубже, пока Густав не почувствовал, что промерз до желудка. Ещё чуть-чуть, и сердце тоже заледенеет, но тут прозвучало долгожданное:

— Приехали.

Кир затормозил, и странник попытался сойти со снегохода, но чуть не упал и ударился коленом о жесткое ребро носилок.

— Надо было одеваться теплее, — с беспокойством сказал Кир.

— Справлюсь, — соврал Густав. Он прижался к собранным носилкам, словно это был посох с тлеющими внутри углями, и спросил: — Куда дальше?

— Туда. — Хирург показал на одинокий частный дом неподалеку.

Раньше это были самые настоящие окраины, но теперь весь Курск, от центра и до спальных районов, выглядел как окраины. Место могло с гордостью носить звание промышленной зоны, так как Густав видел в сгущающейся темноте фабричные трубы, прочерчивавшие небо ровными параллелями.

Кирилл подкатил снегоход к забору и, к удивлению странника, вытащил из снега прямоугольный пакет, в развернутом состоянии превратившийся в белую защитную сетку. Он укрыл этой сеткой машину.

— Все подготовлено заранее, — объяснил он. — Это моя работа. Пойдём.

Они вошли в дом со двора, и странник наконец-то бросил на пол опостылевшие носилки. Хирург быстро провел Густава в комнату. Здесь все тоже было подготовлено заранее: специальный коврик на полу, рядом с ним низкий маленький стул, на нём плоская коробка, за ним высокая тренога, больше походившая на подставку или штатив. Одно из окон в нижней части было заложено кирпичами. Кир подошёл к нему и сказал страннику:

— Теплее уже не станет, извини.

Он отодвинул кирпич, и показался аккуратный вырез в стекле. Встав коленями на коврик, хирург открыл коробку и вытащил оттуда обойму, которую защелкнул в винтовку. Затем положил её на подставку, засунул дуло в дыру в стекле и обратился к Густаву:

— Теперь нужно ждать. На противоположной стороне улицы находится склад, видишь здание за забором, здоровое такое?

Странник кивнул.

— Местные, по пять человек, каждую неделю ходят туда за продуктами. С ними лидер и будущий носитель. У меня в винтовке обойма с разными патронами — с электоразрядом, чтобы сразу вырубить человека, и со снотворным, для долгосрочного эффекта. Когда эти ребята зайдут на склад, у нас останется не более трёх минут. Лидер будет сторожить сани снаружи. Я стреляю, он падает, мы бежим и хватаем его. Волочем к снегоходу, кидаем на носилки, крепим и уезжаем. Потом операция и так далее. Усвоил?

— Я из понятливых, — грубо ответил странник. — Он здоровый мужик?

— Стандартный. Вдвоем справимся, не бойся.

Хирург задрал рукав и посмотрел на квадратные электронные часы у себя на запястье:

— Уже скоро. Они появляются примерно в одно и то же время, община живет в центре, поэтому до окраин путь не близкий. Хватятся его, как я уже сказал, минуты через три, максимум пять. Затем они ринутся либо на поиски, либо домой. Нам выгоднее второе. Там наверняка поднимется переполох, но это уже их дело, ни тебя, ни меня оно не касается.

Густав послушно кивал, слушая хирурга, и тут ему в голову пришла странная мысль.

— Послушай, — сказал он, — иногда люди уходят куда-то и не возвращаются. Их похищают хирурги?

Мать Семена, парня из общины города Тисок, ушла и не вернулась. Исчезла. Его собственная мать умерла. Тело не нашли. Чёрный язык облизывает окровавленный подбородок.

Хирург мельком глянул в окно и обернулся к страннику:

— Нет, глупо так думать. Людей больше, чем хирургов. Значительно больше. Я знаю всех парней, что сейчас работают на Земле. И знаю часть из тех, кто получил отпуск и вернулся на Луну. Плюс те, кто уже никуда не вернется, есть и такое в нашей профессии. И если человек внезапно исчезает, тому причиной становимся и мы, и мутанты, а также бандиты, звери, Легион и так далее. Мы человечиной не питаемся. Не суди огульно.

— Я не сужу, мне просто интересно.

— Любопытство приходит от незнания фактов, — ответил хирург.

— Факты в прошлом, их невозможно выяснить, — задумчиво подытожил странник. — Что, если дикари выследят нас после похищения?

— Не принципиально. Они придут пешком — это раз. Два — мы будем на расстоянии нескольких десятков километров от черты города. Думаешь, стоит опасаться дикарей?

— Если они организованы и представляют интерес для МКГ, то да, — сказал Густав.

— «Гелиос» идиоты! — с неожиданной злостью сказал Кир. — Я сообщил им, что община выбрана неправильно, но они мои замечания отклонили. Из этих дикарей ничего хорошего не выйдет. Они живут по инерции, они религиозны и чрезвычайно внушаемы, но за все время анализа я так и не увидел, чтобы они совершали что-то осмысленное!

— То есть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги