Читаем Империя мертвецов полностью

– Как знать? Первое, на что обращают внимание при создании мертвеца, – это качество тела. Главный фактор цены – выносливость товара, а покойника, который переболел чем-то заразным, лучше сразу сжечь. «Осато» проводили довольно опасные опыты в самом сердце столицы. Когда на руках имеются больной труп и здоровый, выбора, кого из них омертвить, не возникает. К тому же «Осато» немного изменили очередность процедур. Они не умершим от болезней некрограммы внедряли, а умирающим.

– Гадость, – выплюнул несдержанный на язык Барнаби, но тут я с ним от всей души согласился.

Выходит, для тех инженеров человеческое тело – просто расходный материал. С учетом того, как их выставили напоказ, я сильно сомневаюсь, что эти эксперименты были призваны продлить больным их несчастные жизни. Я знал, что на Востоке жизнь человека ценится не больше мертвеца, но это уже верх безумия. Барнаби нахмурился, что-то вспоминая.

– Я думал, в «Записях Виктора» говорится о трансе через опьянение и гипнотическую музыку.

– Местные инженеры добились схожего результата через болезнь. Я думаю, в «Записях» вообще нет точного описания методики. Только теория, а способ ее практического воплощения оставлен на откуп читателю.

Гора перфокарт на столике пока так и осталась без расшифровки. Барнаби тряхнул головой:

– Биологическое оружие – штука коварная. В Крымскую войну лютовал брюшной тиф. Там уж было не до войны. С древних времен большинство жертв происходит не от гибели в бою, а от болезней.

– Может, это своего рода способ установить перемирие, – подтрунил я. – Я не думаю, что об этом стоит сильно волноваться. Мертвецы не лучшая среда для патогенных бактерий. Если даже через них что-то передается, то другими способами и подавно. Но раз пока таких слухов нет, то вряд ли скоро что-то придумают. А помнишь, что из всей «Осато Кемистри» жарко было только в одной этой комнате? Я думаю, это чтобы холера лучше себя чувствовала и не погибала.

Барнаби сложил руки на груди и задумался. Наконец он уловил мысль и снова всплеснул руками:

– А заражать нежеланных гостей холерой не слишком ли мудрено?

– Совершенно верно. Для нападения такая тактика еще годится, но для защиты? Я думаю, что перед ними не стояло такой цели. Инкубационный период холеры длится по меньшей мере несколько часов, она не подходит, чтобы немедленно остановить грабителей, да и где гарантии, что гости вообще заразятся? Мы соприкоснулись с телесными жидкостями тех мертвецов, и это большой риск, но ведь при более осторожном подходе заражения легко было избежать. А если они непременно хотели разнести холеру, то почему просто не нанесли патоген на дверную ручку?

– Ничего не понимаю, – вытянул ноги Барнаби, и моя постель перекосилась.

– Это послание. Такие, как То Самое, любят оставлять знаки. Если бы я не свалился, то мы бы ничего не заметили.

Это игра. Такая, в которой нужно платить за подсказки. Он будто проверяет, хватит ли нам храбрости и безрассудства окунуться в его загадки. То есть не только нам. Я думаю, он подверг подобному испытанию и «Осато». Если по ту сторону пишущего шара находилось То Самое собственной персоной, тогда Эномото не было никакой нужды привозить «Записи Виктора» из России. В этом смысле само наличие «Записей» важнее их содержания.

– Игра? – задумчиво протянул Барнаби. – А те, кого убили, тоже в нее играли?

– Вот уж чего не знаю. Ясно только, что те люди имели право отдавать экспериментальным мертвецам приказы. Может, старое правительство постаралось. Либо прознали про наше вторжение и хотели замести следы… ну, либо получили приказ от Того.

– Не знаю, – снова сложил руки Барнаби. – Зачем спускать с цепей мертвецов? Есть же куча других способов. Чем затыкать кому-то рот, разве не быстрее приказать всем знающим лишнее людям переехать? И прихватить с собой все неудобные бумаги и вещественные доказательства. Что-то тут не сходится.

И я с ним согласен, но мне почему-то было обидно это признавать. Я оставил Барнаби думать дальше, а сам вернулся к письму Ван Хельсинга.

Патогены, которые современным японским инженерам пришлось специально разыскивать, лет сто назад, скорее всего, добывались значительно проще. Восемнадцатый век, родной для Того Самого, – век чумы, и по земле рыскала еще более опасная болезнь. Значит, нельзя исключать, что первое Чудовище появилось с болезненными отклонениями. Ответ профессора означает, что он со мной солидарен. Подобно тому как исламские суфии[45] танцуют закрыв глаза, чтобы добиться единения измененного сознания с Аллахом, возможно, и болезнь, которая повреждает мозг, сближает человека с Богом, сливает жизнь и смерть, вскрывает путь к Эдему внутри черепной коробки? К империи холодной упорядоченности, подобной той, которая в образе Хайберского миража посетила мой лихорадочный мозг.

– Давай подытожим, – сказал Барнаби, крупными руками массируя широкие виски. Мне показалось, что от его головы поднимается пар.

– Не перенапрягайся, – посоветовал я.

– Значит, в «Записях Виктора» расплывчато описана процедура внедрения псевдоэссенции в живого человека?

– Так точно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя мертвецов

Империя мертвецов
Империя мертвецов

Альтернативная Европа XIX века.После успешных экспериментов с оживлением мертвецов человечество находит новую рабочую силу. Мертвецы становятся неотъемлемой частью социума: грузчики, уборщики, водители кебов… Всю грязную работу отныне можно поручить этим бездушным созданиям.Во время одного из вооруженных конфликтов в Центральной Азии небольшой отряд экспериментальных «моделей» похищают и прячут в горах.Расследовать дело и узнать истинную природу нового оружия поручают молодому доктору и истинному патриоту своей страны Джону Ватсону. Восторженный студент не сразу осознает, что оказался втянут в противостояние сил, которые не остановятся ни перед чем, даже стоя на краю бездны. Оказавшись разменной фигурой на этой шахматной доске, он тем не менее должен будет приоткрыть завесу тайны жизни, смерти и истинной сущности души…

Кэйкаку Ито , То Эндзё

Фэнтези

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена Завойчинская , Милена В. Завойчинская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези