Читаем Имя вашего партнера полностью

Герман вспыльчив, неуравновешен. Умеет держать себя в руках, когда это необходимо, но в семейных отношениях неуступчив, часто бывает раздражителен. Он властен, жесткий с супругой и детьми, однако делает все, чтобы обеспечить им будущее. Герман хитер, несколько плутоват, корыстен. Заводит знакомства о "нужными людьми", умеет пользоваться их связями. Обаятелен, нравится женщинам, не упустят возможность завести непродолжительный роман. Часто меняет партнерш, прежде чем выберет себе супругу. В отношениях с женщинами не слишком порядочен, скользок, изворотлив, может выйти сухим из любого положения, надеяться на него нельзя. Семейная жизнь с Германом сложная, он - ненадежный муж, слишком независим, не позволяет супруге вмешиваться в его личную жизнь, скрытен, никого не пускает в свой внутренний мир. Рождаются у Германа чаще дочери, он очень любит детей, однако воспитывает их в строгости. Даже любимые дочери не могут привязать его к семье, он не любит проводить свободное время дома, у него много приятелей, он всегда чем-то занят и дома бывает редко. Герман любят делать подарки своим девочкам, получает удовольствие от того, как радуются дети. Однако делает он это не столько для них, сколько для себя - это льстит его самолюбию. Ему нравится быть в глазах детей неким благодетелем, щедрым и любимым отцом. Герман сексуален, однако слишком эгоистичен и предпочитает получать сам удовольствие, не заботясь о потребностях супруги.

Герман Иванович, Алексеевич, Сергеевич, Михайлович, Викторович, Владимирович, Васильевич, Петрович, Евгеньевич, Ильич, Юрьевич, Валентинович, Витальевич, Андреевич, Артемович, Федорович - практичен, жизнелюбив, оптимистичен. Слишком прямолинеен в высказываниях. Умеет дружить, искренен с друзьями. Обладает тонким чувством юмора. Приятный собеседник, нравится женщинам, умеет произвести впечатление. Переборчив с партнершами по сексу, очень брезглив, слишком требователен. При выборе супруги учитывает все качества: она должна быть умна, хороша собой, остроумна, признавать его превосходство, нравиться друзьям. Герман недоверчив, осторожен и консервативен. У него довольно примитивные представления о супружеской жизни: жена должна быть верной, преданной, заниматься воспитанием детей, хозяйством. То, что позволено Герману, супруге запрещено. Герман любит веселые компании, часто проводит время в кругу друзей, а может иметь любовный роман на стороне, но непродолжительный. Герман осторожен и труслив, боится неприятностей и жизненных осложнений. В семье - лидер, все решения принимает сам, даже не советуясь с супругой, ее только ставит в известность. Детей очень любит, не и их мнение никогда не принимается во внимание.

Наиболее удачным выбором будут:

Людмила Ивановна, Евгеньевна, Михайловна, Григорьевна;

Маргарита Андреевна, Сергеевна, Ефимовна, Петровна;

Элла Даниловна, Валентиновна, Викторовна, Петровна;

Нила Сергеевна, Валентиновна, Юрьевна, Васильевна, Федоровна, Вячеславовна;

Альбина Тимуровна, Феликсовна, Степановна, Серафимовна.

Герман Борисович, Вадимович, Эдуардович, Натанович, Александрович, Павлович, Ефимович, Максимович, Кириллович, Никитович, Григорьевич, Романович, Аркадьевич, Тимурович, Матвеевич, Яковлевич, Тимофеевич, Тарасович - сильная воля, твердый характер. Упрям, настойчив, всегда добивается своего. В семейных отношениях сложен, не идет на уступки, не терпит возражений. Его решение не оспаривается, мнение домашних его не интересует. Супруга довольствуется тем, что ее ставят в известность. Однако Герман умеет обеспечить семью всем необходимым для нормального, безбедного существования. Он предприимчив, энергичен, практичен. Скупым его не назовешь, но и транжирой тоже. Он знает цену деньгам, умеет их выгодно вложить, извлечь пользу, прибыль. Герман знает, что необходимо приобрести в дом в первую очередь, ему не нужно подсказывать или напоминать о чем-либо. Он хороший хозяин. Но в кругу семьи редко проводит время. Любит рыбалку, не пропустит ни один футбольный матч любимой команды. Женится Герман поздно слишком нерешителен с женщинами в молодости, очень переборчив. Женщины Германа любят за пылкость, он умеет увлечь любую из них. Герман не прощает измену или предательства, очень горд, независим.

Удачный брак может сложиться с:

Любовью Петровной, Владимировной, Эдуардовной;

Эммой Федоровной, Леонтьевной, Сергеевной, Тихоновной;

Терезой Михайловной, Алексеевной, Теодоровной, Филипповной;

Аллой Павловной, Титовной, Станиславовной, Викторовной;

Норой Давидовной, Леонидовной, Робертовной, Сергеевной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

Библия , BTI

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
…Но еще ночь
…Но еще ночь

Новая книга Карена Свасьяна "... но еще ночь" является своеобразным продолжением книги 'Растождествления'.. Читатель напрасно стал бы искать единство содержания в текстах, написанных в разное время по разным поводам и в разных жанрах. Если здесь и есть единство, то не иначе, как с оглядкой на автора. Точнее, на то состояние души и ума, из которого возникали эти фрагменты. Наверное, можно было бы говорить о бессоннице, только не той давящей, которая вводит в ночь и ведет по ночи, а той другой, ломкой и неверной, от прикосновений которой ночь начинает белеть и бессмертный зов которой довелось услышать и мне в этой книге: "Кричат мне с Сеира: сторож! сколько ночи? сторож! сколько ночи? Сторож отвечает: приближается утро, но еще ночь"..

Карен Араевич Свасьян

Публицистика / Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука