Читаем Игра (СИ) полностью

В доме у Томаса мрачно и как-то слишком по-маггловски. Гарри уже и забыл, что бывает вот так. Стол, торшер, шифоньер, пара кресел и зачем-то трюмо. Зачем парню трюмо? Хотя… должны же у него бывать дамы. И все-таки удивительно, что после стольких-то лет Дин в домашних привычках по-прежнему почти маггл.

Гарри усмехается и подходит к столу, окидывая его цепким взглядом.

— Что-то еще?

— Портсигар, золотые браслеты, часы, — частит Дин, не глядя Гарри в глаза.

С тех пор, как Гарри стал главным аврором, в глаза ему мало кто хочет смотреть. Кроме скотины-Малфоя, который способен упереться в ответ и молча таращиться, пытаясь переиграть. Но тот таким был всегда, это не странно. Гарри хмурится так не вовремя нахлынувшим мыслям. Он бы и рад выкинуть белобрысую гадину из головы. Да только не получается. Десять лет уже как.


— Зачем тебе портсигар? Ты же вроде не куришь, — равнодушно удивляется он, чтобы чем-то отвлечься.

— Он… отца, — Томас опускает голову вниз и поспешно отходит. Боится.

Гарри кожей чувствует его страх и невольно бросает быстрый взгляд в зеркало, словно не знает, что там увидит. Но там все по-прежнему: сведенные к переносице хмурые брови, короткий ежик волос, широкие плечи и шрам на щеке, — главный аврор как он есть, мрачный тип. Нелюдимый. Как его не бояться? Все и боятся. И только скотина-Малфой…

Гарри хмурится и трясет головой, словно пытаясь выбить оттуда опостылевший образ. Ему сейчас есть, о чем думать, кроме гребаного невыразимца.


— Рон, — негромко зовет Гарри. Он знает, что говорить можно тихо — друг его услышит, как всегда и везде.

— Гарри, мы все проверили, в комнате чисто, — Рон неуверенно мнется в дверях.


Гарри вздыхает. Иногда ему кажется, что теперь даже Рон лишний раз опасается к нему подходить. Но Гарри уверен, что это ему, конечно же, кажется. Может быть, стоит наведаться к психологу в Мунго? Кингсли давно ему намекал.


— Где ты хранил артефакт? — он снова обращается к Томасу. Его голос звучит слишком отрывисто, резко, но и кража эта — не обычная кража. Если Омут всплывет в неожиданном месте — не оберешься проблем.


Гарри задумчиво шагает по комнате, словно пытаясь ее измерить шагами.

— Н-на полке. В трюмо, — Дин чуть заикается, и Гарри старается не думать, что способен так напугать.

— Хорошее место ты выбрал для артефакта, — Гарри усмехается, хотя усмехаться ему вовсе не хочется.

Разумеется, в трюмо давно ничего нет кроме пыли и каких-то обрезков. Но Гарри все равно зачем-то подходит к нему, рассеянно разглядывая безделушки. Дешевые запонки, почти использованный одеколон, засохший цветок — Гарри усмехается тому, как Дин романтичен — и… его взгляд застывает.

Пудра. Старинная пудреница с тонкой камеей. Бронзовые завитки, а в середине цветок. Кажется, роза.

Гарри молча разглядывает белые тонкие лепестки, стараясь не морщиться от звона в ушах и уж тем более не думать, что его мир катится к чертовой матери.

***

— Джинни, я не понимаю, зачем тебе пудра? Да еще и за такую безумную цену.

— Гарри, давай я сама решу, нужна она мне или нет!

Щеки, щедро усыпанные золотыми веснушками, не спасает даже магическое “Исчезай”. Только затирка из волшебного порошка способна скрыть золотистые пятна хотя бы на несколько дней. Джинни люто ненавидит веснушки. Иногда Гарри кажется, что его жена готова ненавидеть весь мир, но к счастью, сконцентрировалась на этом враге.

— Эта пудра мне помогает. А если я тебе безразлична, так и скажи…

Не безразлична, Джин, нет. Разве может быть безразлична жена? Но Гарри все равно чувствует себя виноватым. Ему часто кажется, что он просто не умеет любить. Заботиться и беречь — это да. Но не желать. Поэтому он, не признаваясь в этом даже себе, делает все, чтобы пореже быть с ней. В семье к этому давно уже все привыкли — Гарри просто слишком любит работать, к тому же у главного аврора всегда столько дел. Вот и сейчас он опять соглашается, чувствуя себя виноватым.

— Покупай.

Джинни торжествующе глядит на него. Бронзовая пудреница прочно зажата в крепкой ладони, как символ надежды. Как пистолет в неравной борьбе с беспощадным врагом. Старинная пудреница с тонкой камеей в виде розовых лепестков.

***

Гарри берет ее в руки осторожно, как ядовитую гадину. От ее дна на полке остается темный кружок. Значит, она тут лежит уже несколько дней. А может быть, месяцев?

К Дину он оборачивается медленно, тяжело. И сам знает, что его прищуренный пронзительный взгляд может сейчас напугать до икоты.


— Чье это? — ответа не нужно, по Гарри и так понятно, что он уже знает ответ.

У Дина бледнеет лицо:

— Гарри… Это не то… что ты… — хрипит он, отступая назад.

Если у Гарри еще оставались сомнения, то теперь больше нет. Его Джинни здесь не просто была. Перед этим трюмо она приводила в порядок лицо, а может быть, даже и тело.

Гарри невольно бросает быстрый взгляд на дверь, где только что стоял Рон, но видит только подол, поспешно мелькнувший в дверях. Значит, Рон знал. Вот почему у него этот страх… Палочка сама собой нащупывается в рукаве.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Нежить
Нежить

На страницах новой антологии собраны лучшие рассказы о нежити! Красочные картины дефилирующих по городам и весям чудовищ, некогда бывших людьми, способны защекотать самые крепкие нервы. Для вас, дорогой читатель, напрягали фантазию такие мастера макабрических сюжетов, как Майкл Суэнвик, Джеффри Форд, Лорел Гамильтон, Нил Гейман, Джордж Мартин, Харлан Эллисон с Робертом Сильвербергом и многие другие.Древний страх перед выходцами с того света породил несколько классических вариаций зомби, а богатое воображение фантастов обогатило эту палитру множеством новых красок и оттенков. В этой антологии вам встретятся зомби-музыканты и зомби-ученые, гламурные зомби и вконец опустившиеся; послушные рабы и опасные хищники — в общем, совсем как живые. Только мертвые. И очень голодные…

Юхан Эгеркранс , МАЙКЛ СУЭНВИК , Дэвид Дж. Шоу , Даррел Швейцер , Дэвид Барр Киртли

Прочее / Фантастика / Славянское фэнтези / Ужасы / Историческое фэнтези
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство