Читаем Ido-English Dictionary полностью

prior-a: prior, before (cf. antea); (jur.) priority. Def.: Qua pasas avan irgu pri ula kozo; VI-382. Ex.: La parento havas la yuro di prioreso (pro anteeso) dum un yaro. — DEFIS

prior-(ul)o: prior (in a convent); -ino: prioress; -eyo: priory, religious house. — DEFIRS

prismat-o: prism; -a, -atra: prismatic; triangula -o: triangular prism. — DEFIRS

pritane-o:(Gr. antiq.) prytaneum. — DEFIRS

privac-ar:(tr.) to deprive, take from, strip off; to bereave; -ar su: to deprive, stint, deny oneself (de); -o: (act) privation; -eso: (state) deprivation, loss, want, bereavement; -ala, -anta, -iva: (gram.) privative; (jur.) in severalty. Ex.: Privacar ulu de lua havajo, lua libereso. Privaco de vidado. — EFIS

privat-a: private; -eso: privacy. Ant.: publika. ? DEFIR

privilej-o: privilege: peculiar advantage or benefit; -izar: to grant a privilege to a (ulu); -iz-ita, -ito: privileged (person). — DEFIRS

priz-ar:(tr.) to appreciate, like, prize, value. Ex.: Prizar la bona qualesi, la meriti, la servado, la judiko, la opiniono, du ulu. — DEF

prizent-ar:(tr.) to present: set or place before; (milit.) to present (arms); to introduce; (cf. ofrar, montrar, expozar). Ex.: Prizentar buketo. Prizentar akredito-letro ad ulu. Ca afero prizentas granda avantaji. Prizentar ulu a la rejo. — DEFIRS

pro:(prep.) because of, on account of, out of, owing to, in consequence of; pro ke: (conj.) because, since, on the ground that, (cf. nam); pro quo? why? pro to: that is why; pro quo ne? why not? trista pro la desfortuno: sad because of misfortune; pro jaluzeso: out of jealousy; malada pro diabeto: sick with diabetes; sufrar pro dursto: to suffer from thirst; dispensita de ulo pro infirmajo (od pro ke il esis infirma): exempt from something on account of infirmity (or because he was too infirm). Ex.: El ne povis venar, pro ke el esis malada. Pro quo vu amas il? Pro ke il esas mea amiko. Pro quo vu ne volas venar kun me? Pro ke me ne havas sata tempo. Pro quo vu ne prestas la pekunio ad il? Me ne konocas il; pro to me ne prestos la pekunio. — L

prob-ar:(tr.) to test, make trial of, put to test, prove by experiment; (cf. esforcar); (of ore metals) to assay; -e-metar: to try on (clothing); -o-temp-iero: probationer; -ero, -isto: tester, assayer; -o-stono: touchstone; -ar chanco, risko: to run a chance, to take a risk. Ex.: Probar paf-armo. Probar sua forteso. La febla ucelo probas sua ali. Probo di la oro. — DFIS

probabl-a: probable, likely, having more evidence than the contrary; which is likely to happen; -e: probably; -ajo: probability: thing probable; -eso: (quality) likelihood, probability; -ismo: (theol.) probabilism; kalkulo (od teorio) di la probabl-esi: (math.) theory of probabilities, doctrine of chances. Ex.: La aventajo semblas apene probabla (od, semblas neprobabla). Existas nula probableso ke il venos. — EFIS

problem-o: problem; -atra: problematical, doubtful. Ex.: Geometriala problemo. Ol esas problem solvenda. Pozar ulo kom problemo. — DEFIRS

proced-ar:(intr.) to proceed, go on (ad ulo); to act, behave in a certain way; -o: proceeding, way of acting, behaviour, process. Ex.: Procedar a la exameno di kandidato. Procedar lente, cirkonspekte. Simpligar la procedo. Procedo kemiala. — EFIS

procedur-o:(jur.) procedure, manner of proceeding; practice; proceedings: measures taken in the prosecution of an action; -ema: litigious. Ex.: Kodexo di civila proceduro. Spenso di proceduro. — DeFIR

procent-o: percentage (N.B. does not refer to interest or rent of capital; cf. po and Talmey’s Text Book, p. 82). Def.: Raporto di la du nombri; V-681. Ex.: Il postulas kin po cento kom procento. Me kolokis 1000 fr. ye la procento di quar po cento. La procento di la naski, di la morti, di la mariaji en ula populo o habitantaro. — DEFIRS

proces-ar:(intr., jur.) to bring action, go to law, institute proceedings, prosecute, proceed (kontre ulu); (law-) suit, action; trial; -ema: litigious; -anto: litigant. — DeFIRS

procesion-ar:(intr.) to walk in procession, to make a procession (in the streets, in the church, etc.); -e, -atre: in procession. — DEFIRS

procid-o:(theol.) spiration.

prod-a, -(ul)o: valiant, gallant, doughty (person); -eso: prowess, valo(u)r; -ajo: a feat of valor, exploit. — FIS

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Михаил Сарапов , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Фантастика / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука