Читаем Ящик пандоры (СИ) полностью

- А потом Джаред тебе пулю в лоб влепит! – пригрозила Меган. – Знаешь, как он хорошо стреляет?!


- Да, он крутой! Вон как Рика скрутил!


- То-то же! Сиди и не дергайся!


- А наша мама - полицейский офицер, вот! - встрял Мэтт.


- И что? - презрительно спросила Меган. - Она все равно ничего не смогла сделать!




- А куда вы направлялись из Кингсвилла? – спросил Дженсен.


- До того как встретили вас, думали в Сан-Антонио, если что, то в Остин, а теперь и не знаю, - сказал Билл и посмотрел на Делию.


- На меня не смотри, я этих мест не знаю.



Они еще немного обсудили увиденное, в частности Джаред рассказал про «резню» на фермах.


- Знаем, - вступил Рик, - тогда мы и увидели первых зомбаков, еле ноги унесли.


- Пойду-ка я приготовлю обед, - поморщилась Сара.



***



Обед накрыли на поле рядом с дорогой, Дженсен скинул бейсболку и с такой жадностью набросился на горячее рагу, что не заметил, как Мэри-Энн, Делия и даже Сара залипли на его лицо.


- Бедный мальчик, - чуть слышно пробормотала Сара, - теперь понятно, чего он прячется.



За обедом было решено ехать вместе, оставалось только выбрать цель.


- Одного не понимаю, - в сердцах сказал Джаред, - почему армия бездействует?! Ведь есть же у них всякие секретные объекты, подземные бункеры, военные части где-нибудь в горах… Не могли же все погибнуть!


- Мы же не знаем, что случилось, Джаред, - успокаивающе заговорила Делия.


- Если такое творится везде, то нам нужно найти пристанище понадежней, - заметил Рик. – В твоем доме мы помещаемся с трудом.


- Место должно быть надежным и уединенным, - подхватил Джаред, наминавший вторую порцию восхитительного рагу.



- Карен рассказывала, что ее отец получил очень большой подряд на ремонт, хвастала, что ей отложат деньги на колледж и на машину, - неожиданно подключилась Меган.


- И что? К чему ты это, мелкая?


- Не называй меня мелкой! – прошипела Меган и стукнула Джареда по руке. – Она говорила, что это на острове, там раньше, очень много лет назад была психбольница, а теперь кто-то выкупил и решил перестроить под элитный дом престарелых.


- И где ж этот остров? – заинтересовался Билл.


- Я не помню, - пожала плечами Меган.


- Кажется, я знаю, о чем ты говоришь, - Джаред мотанулся в джип за картой, расстелил ее на коленях и показал место.


- Не так уж и далеко отсюда, пара часов, - задумчиво произнес Билл, - можно поехать посмотреть.



Проплутав не два, а все четыре часа, они все-таки выехали к острову. Мост к нему вел только с этого берега, со стороны Сан-Антонио, и, похоже, дорога туда была одна – по нему, так как никакого причала ни тут, ни на острове заметно не было.


Дженсен остановил машину у моста, и Джаред вышел встретить кемпер.



- Ни хрена ж себе! – вырвалось у Билла, когда он увидел сам остров.


Относительно небольшой, с крутыми берегами, его полностью окружал бетонный забор в три человеческих роста.


- Ну что, едем смотреть? – спросил Джаред.


- А чего ж еще мы сюда приперлись? – отозвался Билл. – Надеюсь, мост выдержит?



Джаред вернулся в машину, и джип неспешно въехал на мост. Они подъехали к мощным металлическим воротам, и Джаред снова вышел проверить, открыты ли они. Ворота оказались закрыты, рядом с ними внутри возвышалась будка дежурного. Сзади загудел клаксон кемпера, и Джаред, возмущенно оглянувшись, махнул рукой. К нему подошли Делия и Билл с Риком.



- Эта психушка, - сказал Джаред, - уже лет тридцать не работает. Сейчас я махну внутрь и гляну, что там с замком.


- Ишь какой прыткий! Кто знает, что там за чертовщина внутри, нельзя идти одному, - возразил Билл.



Дженсен подогнал джип к самым воротам и легко выскочил на капот, но через ворота высотой пятнадцать футов все равно заглянуть не мог.


- А у тебя случайно нет стремянки в доме? – обратился он к Биллу.


- Нет, я его обычно на автомойках мою… мыл.



Помогая друг другу, они все-таки одолели ворота, закрытые изнутри на огромный замок. Перелезли Джаред, Дженсен и Рик; Билл и Делия остались сторожить снаружи. Двор внутри был совершенно запущен, сквозь плиты покрытия пробивалась трава, когда-то ухоженный парк справа от центрального одноэтажного здания превратился в лес. Само здание уцелело, видимо, находилось ниже прошедшего разрушительного фронта, но многие окна зияли провалами, хотя снаружи на них имелась решетка, наверняка проржавелая.


- Наш новый дом, - пробормотал Рик, выходя из будки дежурного со связкой ключей в руках.





Примечание к части *кемпер или дом на колесах http://drivim.ru/wp-content/uploads/2015/03/dom-na-kolesah.jpg

Глава 4

Перейти на страницу:

Похожие книги