Читаем i 77717a20ea2cf885 полностью

  "Сэр Лютик, это леди Ванесса", - продолжаю мысленно.

  Хорошенький коняшка и в самом деле невысок, чуть больше пони, рыженький, с подстриженной гривой и грустными вишнёвыми глазами. В ожидании меня он тихо переступает копытцами.

  В ожидании меня!

  - Заходим с левой стороны, леди, - сэр подводит меня ближе. - Обратите внимание, - показывает на рогатульки, - это - верхняя лука, это нижняя. Вставляете левую ногу в стремя, - он бросает взгляд на мои ноги и замечает между прочим, - Васюта, ей обязательно нужны сапоги! - и продолжает: - затем я вас подсаживаю...

  - Мне удобно в этом, - перебиваю. Не хватало ещё кому-то постороннему решать, во что мне обуваться! И ужасаюсь собственной невежливости. Сэр выдерживает паузу. Не дождавшись продолжения с моей смутившейся стороны, поясняет:

  - Для фиксации ноги в стремени вам больше подойдёт обувь с каблуками. Итак, я вас подсаживаю, и вы усаживаетесь поначалу, как в мужское седло. Ах, да, у вас же нет опыта... Как на велосипед. Не удивляйтесь, кое-кому удалось переместиться в наш мир прямо на этой удивительной машине.

  Словосочетание из уст сэра настолько неожиданно, что я растеряно моргаю. Он улыбается.

  - Берёте поводья, проверяете, насколько устойчиво сидите. Спину держите прямо. Затем, не торопясь, над головой лошади переносите правую ногу вот сюда, - и похлопывает на местечко над верхним рожком. - И не волнуйтесь, вы не упадёте, вы достаточно надёжно поддерживаетесь с обеих сторон: правая нога - верхней лукой, левая - обеими и, вдобавок, упирается в стремя. Понятно?

  Чего ж тут непонятного. Подозреваю, что красавчик зануда ещё тот. Однако, как бы не перепутать.

  - Ногу в стремя, леди.

  В бархатном голосе появляются этакие повелительные обертона. Не задерживайтесь, мол. Пожалуй, один Янек мной ещё не командует

  Примеряюсь к стремени. Оно приблизительно на уровне велосипедной педали. Я вдеваю ногу, приподнимаюсь и внезапно чувствую, как меня подхватывает некая сила... в районе талии, между прочим, подхватывает... и возносит над лошадиной спиной. Торопливо переношу ногу на правый борт и-и-и... прочно усаживаюсь в седле.

  Одной рукой он всё ещё держит меня за талию.

  - Замечательно. - У него на щеках тоже ямочки, когда он улыбается. Серые глаза ласково лучатся. - Вспоминайте, что делать дальше.

  Какое там! Я зависаю, глядя в эти глаза, и тихо млею.

  - Поводья, - настойчиво подсказывает он. Привык, должно быть, к подобной реакции. Ах, да. Отвожу глаза. Поводья.

  Выпрямляюсь - и едва не опрокидываюсь, и джентльмен с готовностью подставляет плечо. Кажется, я краснею. Что там дальше? Пла-авно переношу ногу над лошадкиной головой, пристраиваюсь меж рогатулек.

  - Поводья в правую руку, - напоминает он, - левой держитесь за верхнюю луку.

  Просит, а не командует, не то, что Васюта. Перевожу дух.

  - Смотреть не на меня, вперёд. Замечательно. Вы прекрасная ученица, леди Ванесса. Удобно? - Мычу что-то невразумительное. - Тогда едем.

  Как, уже? Судорожно вцепляюсь в эту самую... седельную луку. Он слегка трогает узду.

  ...На самом деле я сижу не боком, а прямо, в одном направлении с корпусом лошадки, просто ноги заведены влево, как бывает, когда сидишь в кресле с ногами. Только кресло не раскачивается вперёд-назад, и оно не живое...

  Он бережно поддерживает меня, проводя Лютика вкруг двора. Краем глаза вижу, как Васюта супится в сторонке. Что он там ещё говорил, этот сэр? Спину прямо? Какое там - прямо! Мне хочется угнуться и припасть к рыженькой шее, обхватить её покрепче и зажмуриться.

  - Прекрасно, леди. У вас хорошая координация. Не напрягайтесь и просто приноравливайтесь к темпу.

  Ага. Вот только ноги дрожат и разъезжаются. Стоит Лютику шагнуть чуть энергичнее - и моя коленка уходит вверх, и я вот-вот опрокинусь... Сэр Майкл аккуратно припечатывает ладонью моё бедро к лошадиному боку. И фиксирует, пока я не выправляюсь в седле.

  У меня горят щёки.

  Должно быть, от волнения в глазах мелькают какие-то голубые пятна. Иногда они кружат над головой, и мне хочется их отогнать, иногда пробегают по лицу моего учителя. На третьем круге я немного приспосабливаюсь к спокойному шагу коняшки. Сэр Майкл даже рискует оставить меня на какое-то время без поддержки, и только я знаю, каких усилий мне стоят последние несколько метров. Наконец он соизволит сказать:

  - Достаточно. Продолжим вечером.

  И помогает мне спешиться, а если проще - вновь берёт за талию и вынимает из седла. Как я при этом не путаюсь в собственных ногах, не понимаю. Мне уже не до любований мужской красотой, скорее бы опуститься на что-то неподвижное. Он ненавязчиво подталкивает меня к крылечку, усаживает. Отходит, унося с собой всполохи.

  Подозрительно быстро я прихожу в себя.

  Уже? А я читала, что после первых таких занятий болит всё: и руки, и ноги, и задн... поясница, простите... Васюта круто разворачивается и идёт к оружейному сараю.

  - Стреляем, - бросает он из-за спины.- Ян, луки готовь! -

  Сэр Майкл меж тем привязывает Лютика к коновязи, рядом с конём-огнём.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стингер (ЛП)
Стингер (ЛП)

Грейс Гамильтон всегда жила по плану. Она знала, куда двигалась ее жизнь, и гордилась своими достижениями. Вот такой она и была, и такую жизнь вела. Она никогда не пересекала своих границ, и никогда не задумывалась о том, чего могла бы желать, и кому так сильно старалась угодить. До него... Карсон Стингер был мужчиной, который играл исключительно по своим правилам. Работая в индустрии развлечений для взрослых, ему было плевать, о чем думали другие. Карсон проживал каждый день без определенных целей и планов. Он знал, чего от него хотели женщины и полагал, что это было единственное, что он мог предложить. До нее... Когда обстоятельства вынудили их провести вместе парочку часов, это изменило их. Но для двух людей, которые никогда не должны были сталкиваться, преодолеть реалии их весьма различных жизней было невозможно. По крайней мере пока...

Миа Шеридан

Прочая старинная литература / Древние книги