Читаем Грешная вдова полностью

— У вас вчера была вечеринка?

— У нас вчера вечером был прием, и спать я легла чуть ли не в четыре утра. И что это я стою здесь, занимаясь бесполезной болтовней с вами?

— У вас был Уоллес Хеймер?

— Конечно, он был на приеме, — ее синие глаза внезапно насторожились. — С ним что-то случилось?

— Он мертв, — сказал я с сочувствием.

— О, — она задумалась на несколько мгновений. — Может быть, вам лучше войти в дом.

— Спасибо, миссис Трент.

— Я не миссис Трент, — произнесла она сдержанно. — Меня зовут Лиз Стиллуэлл, я ее секретарь, или компаньонка, называйте как хотите.

Я последовал за ней в обширный холл с элегантной винтовой лестницей, ведущей на второй этаж. Ёе роскошные округлые формы соблазнительно покачивались под халатом и удерживали все мое внимание, пока мы не пришли в кухню.

— Мне нужно немного кофе, — сказала Лиз Стиллуэлл. — Вы не хотите?

— Предложение звучит заманчиво.

— Если я не выгляжу слишком расстроенной, так это потому, что я была едва с ним знакома, — продолжала она, пока заправляла сложную электрическую кофеварку. — Я думаю, что Минерва знает, вернее знала, его хорошо. Он был вчера на приеме и уехал примерно в полчетвертого. А что произошло? Авария?

— Мы нашли его в машине в миле отсюда по дороге, — сказал я. — Кто-то застрелил его.

Она мгновенно повернулась на каблуках и уставилась на меня:

— Это убийство?

— Если он только не проглотил снаряд после того, как застрелится.

— Фараон с чувством юмора. Не частое явление.

— Сколько человек присутствовало на вечеринке?

— Всего девять, включая Минерву и меня, — ответила она.

— Хеймер был последним из уехавших?

Она подумала секунду:

— Наверное, да. Он был еще здесь, когда я ушла спать.

— Около четырех утра.

Она снова зевнула, продемонстрировав ровные белые зубы:

— Не напоминайте мне!

— Он был еще здесь, когда вы пошли спать, — повторил я. — С миссис Трент за компанию?

— Правильно. Но если бы Минерва хотела трахнуться с ним, она не стала бы ждать, пока я уйду спать. Она бы повела его в свою спальню.

Вопроса на это у меня не возникло. Я подошел к окну и увидел обширный внутренний дворик и бассейн овальной формы за ним, выглядевший стерильно чистым и притягательным. Я тщетно попытался вообразить себе, как хорошо было бы быть очень богатым, иметь такой дом и всегда находиться в окружении восьми обнаженных девиц.

— Вы думаете, это было ограбление? — спросила Лиз Стиллуэлл.

— Его бумажник на месте, в нем полно денег и кредитных карточек.

— Я полагаю, вы думаете, что кто-то из гостей убил его? — сказала она.

— Или вы, или миссис Трент, — пожал я плечами, — а может быть, и вместе.

— После того как он уехал, мы побежали за его машиной, остановили, а потом застрелили его, — усмехнулась она. — Пара женщин-биороботов, не так ли?

— Вы могли убить его и здесь, — заметил я. — Потом положили труп в машину, отбуксировали ее по дороге, оставив его на сиденье водителя. А сами вернулись на своих машинах.

— Вы с ума спятили, — ответила она.

Она разлила кофе, себе — черный. Я же предпочел со сливками и сахаром, потому что полицейский всегда должен завтракать тогда, когда выдается удобный случай. Мы молча выпили кофе, и тут я услышал слабый шорох. Я повернул голову и бросил взгляд в открытую дверь. Этого было достаточно, чтобы разглядеть женскую фигуру, внезапно появившуюся там. Коротко остриженные темные волосы, выгодно подчеркивающие ангельскую красоту ее лица. На ней не было абсолютно никакой одежды. Маленькая и очень высокая грудь, остроконечные розовые соски. Треугольник внизу покрыт черными густыми блестящими волосами. Ноги ее были прекрасны. Темные глаза остановились на мне, и я смог в ответ вежливо улыбнуться.

— О черт! — мрачно произнесла она.

В следующий же момент она повернулась и исчезла, но я все же успел зафиксировать ее классический зад.

— Миссис Трент? — спросил я, как бы в продолжение нашего разговора.

— Вы могли бы называть ее и просто Минервой, — сказала Лиз Стиллуэлл. — Вы еще не представлены ей, а уже знаете все ее секреты.

— В таком случае, может быть, я и буду звать ее Минервой, если меня будут приглашать на все вечеринки, — ответил я с надеждой.

— Вы очень неординарный полицейский, — сказала она. — Вам об этом известно?

— Это очень необычный дом, — сказал я в свою защиту. — Кто еще был здесь ночью?

— Я могу назвать вам имена, — ответила она, — но почему бы вам не приехать позже и не поговорить с Минервой? Она их всех знает куда лучше, чем я.

— А вы разве не предложите мне завтрак и приятную беседу?

— Вы чертовски правы, я этого не сделаю.

— О’кей, я еще приеду этим утром и побеседую с Минервой.

— Пусть это будет попозже, чтобы мы смогли выспаться. Кроме того, для вас она «миссис Трент».

— Наверное, совсем не потому, что мы не были представлены друг другу, — ответил я. — А у нее по-настоящему хорошая фигурка, хотя и слегка худощава.

Лиз Стиллуэлл усмехнулась:

— Я сообщу ей об этом. Какое будет прекрасное начало для установления отношений!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Кулинарный детектив
Кулинарный детектив

Что может быть увлекательнее кулинарии и загадок? Только их неожиданное сочетание! В сборнике «Кулинарный детектив» отечественные мастера остросюжетной прозы приглашают читателей в мир, где рецепты становятся ключом к разгадке тайны, а гастрономическое искусство – ареной преступления. Истории, представленные в сборнике, соединяют изысканность вкусов и остроту детективного жанра, предлагая разгадать пикантные ребусы вместе с харизматичными героями.В новый сборник вошли произведения таких известных авторов, как Татьяна Устинова, Анна Полякова, Людмила Мартова и других мастеров пера. Умение запутать читателя, чтобы затем блестяще распутать клубок событий на небольшом пространстве рассказа – искусство, которым писатели владеют в совершенстве. Эти детективные истории подарят яркие эмоции и впечатления, открывая новые грани всеми любимого жанра. Погрузитесь в атмосферу загадок и вкусных приключений с «Кулинарным детективом»!

Артур Гедеон , Елена Ивановна Логунова , Галина Владимировна Романова , Татьяна Витальевна Устинова , Анна М. Полякова , Людмила Мартова , Алекс Винтер

Смерть на жемчужной ферме
Смерть на жемчужной ферме

Сборник детективных рассказов станет вашим добрым собеседником в минуты или часы отдыха. Герои рассказов волею судьбы или службы оказываются в разных частях света. Некоторые успели повоевать и остались на службе, некоторые походили по морям-океанам, а кто-то просто внимателен к своей малой родине и согласен помогать всем попавшим в беду. Как водится в буржуазном мире, интриги с покушениями, насилием и …. отравлением, происходят вокруг и рядом с золотом, жемчугом, самоцветами и т. д.Иллюстрации уместно дополняют текст и служат началом вашего представления о героях и их приключениях. Вас ждут легкий морской бриз, крупные морские жемчужины, уникальные нефриты, кристаллы в бокале и бутылки с записками.

Эрл Стенли Гарднер , Гилберт Кит Честертон , Ад Бенноэр , Арнольд Беннетт , Морган Джонсон , Боб Дю-Со , Джон Джой Бэл

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив
Детектив к лету
Детектив к лету

«Детектив к лету» предлагает окунуться в теплую атмосферу любимого времени года через призму увлекательных рассказов известных авторов. Действие разворачивается на солнечном пляже, в уютной деревне или в городе под шум дождя. Каждая история уникальна и удивляет захватывающими расследованиями, ведь главные герои пытаются раскрыть хитроумные преступления. Эти остросюжетные новеллы подарят ощущение незабываемого отдыха и полностью захватят внимание, увлекая в водоворот интриг и загадок!Сборник детективных рассказов, написанных мастерами остросюжетной прозы, составлен для истинных ценителей жанра. Замечательные истории порадуют вас оригинальными сюжетами, очаруют описанием романтических сцен и захватывающих приключений и удивят неожиданной развязкой. Легкий слог, прекрасный стиль, море позитива доставят читателям ни с чем не сравнимое удовольствие!

Елена Дорош , Артур Гедеон , Наталия Николаевна Антонова , Елена Ивановна Логунова , Анна и Сергей Литвиновы , Татьяна Витальевна Устинова , Алекс Винтер

Похожие книги

Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Эдуард Вениаминович Лимонов , Збигнев Сафьян , Алекс Орлов , Йен Лоуренс , Ричард Старк

Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Фантастика / Боевая фантастика