Далее шла целая стопка почти не порченых листов, испещренных непонятными знаками и цифрами, – явно какие-то физико-математические расчеты. Я, как закоренелый гуманитарий, перед всякими формулами испытываю ужас. В моем представлении, человек, посвятивший жизнь копанию в этих закорючках, вполне заслуживает почетной койки в надзорной палате дурдома. Ничего, кроме означенной каббалистики, на протяжении страниц пяти не наблюдалось, потом мое внимание привлекло краткое замечание в середине шестой страницы:
Все же не нужно выбрасывать и их. Не все такие бестолковые, как я. Кто-то, наверное, в состоянии это расшифровать – ведь не для себя писали отчет его неизвестные авторы!
Завершались бумаги служебной запиской без начала, но с четкой подписью:
НЕУЖЕЛИ ТОТ, ГДЕ НАХОДИТСЯ ЗЕРКАЛО?
Через полчаса завершила чтение и моя начальница. Что меня поразило – она с огромным вниманием изучала математические выкладки, шевеля подвижным носом и совершая непонятные пассы хвостом. Поняла ли она, о чем говорилось в ученых трудах, осталось неясным, а спросить я поостерегся. Впрочем, чему я так удивляюсь? Привыкнув к Люси и вконец очеловечив ее в своем сознании, я невольно подхожу к ней с той же меркой, что и к своим коллегам по работе дома. Медик, понимающий в высшей математике, – вещь непредставимая. Но Рат все же не человек и даже не говорящая мышка. Это существо иномирное, вроде марсиан. Кто знает все ее возможности? Вот возьмет сейчас и левитировать начнет… А что?
Я сам рассмеялся своим мыслям. Доктор подняла маленькие черные глазки:
– Что здесь смешного? Говори, вместе посмеемся.
Ответ мой был честен:
– Я представил себе, что ты марсианка и сейчас летать начнешь. Вот своим глупостям и смеюсь.
Люси протянула капризным тоном знатока обсуждаемого предмета:
– Марс – это такая скука… – Помолчала. – Шура, а ведь это дело у ваших высоколобых и яйцеголовых наперекосяк пошло.
– Почему?
– А вот поэтому. – Мышка хлопнула лапкой по бумагам. По кабине полетела сажа, мы все трое дружно чихнули.
– Видишь, правильно. Что мы здесь имеем? – Небрежный жест в сторону документов. – Победные реляции. Так? Сотворим, мол, посему, и почнется сплошное благорастворение и во человецех благолепие. Как мы зрим воочию, сотворили. И что? Ты где службу тащишь? Это же задыхающийся, умирающий мир, мир без будущего. Разве ты сам этого не ощущаешь?
Я вынужден был признаться, что да, ощущаю, только не пытался никогда своих чувств сформулировать.
– Вот-вот. Должен был быть сияющий вокзал для пересадки на транспорт следующий в великолепные дали. А есть догнивающая деревня, да еще обложенная осадой вдобавок. Знать, не срослось что-то. Не склеилось.
– Есть, что есть. А вот чего поесть – нет. Каков бы ни был этот мир, нам тут жить. И работать. Ты видишь вон ту вывеску?
– Трактир! – радостно завизжала Люси.
Глава двадцать восьмая
Харчевня представляла собой унылую длинную комнату с крошечными подслеповатыми окошками, изрядно замусоренную. На потемневших от времени и грязи потолочных балках болтались целые занавеси паутин. Стол был один, во всю длину заведения, нечистый, с лавками по бокам. Из приоткрытой двери на кухню несло запахом горелого масла. Трактир пустовал. Глядя на его интерьер, становилось ясно, что от процветания он дальше, чем я от дома.
Из кухни, пряча руки под засаленный фартук, вышла, громко шаркая, хозяйка – неопрятная женщина с унылым лошадиным лицом. Безразлично осведомилась:
– Что господа желают?
Мы переглянулись. Вид заведения внушал сомнения в съедобности предлагаемых здесь блюд. Люси полюбопытствовала негромко:
– Интересно, далеко ли до инфекционного отделения сегодня?
Патрик не понял юмора:
– А зачем нам туда ехать, мэм?
– Куда ж еще деваться с кишечной инфекцией?
Я пресек пересуды:
– Бросьте. Нашего брата так просто не уморишь. Я в родном городе неоднократно в диетической столовой жрал – и жив! Хозяйка! Нам полный обед из всего самого лучшего, что есть на кухне.
Трактирщица обреченно кивнула и спросила с тоской:
– Вы свое животное тоже кормить будете?