Читаем Господство Эйприл полностью

— Ух ты, похоже, у тебя там настоящая бо-бо, не так ли? Ха-ха-ха! — сказал Безумный Максвелл. — Не волнуйся; мы не будем тебя лечить. Я буду систематически тебя ка-ле-чить. Прошло много времени с тех пор, как я действительно погружался в свою работу. В Хэппитаун все было слишком поспешно. A для тебя… о-о-о… Для тебя у меня на уме есть несколько действительно забавных вещей!

— Просто убей меня, если собираешься это сделать.

— Ну уж нет. Нет-нет-нет. Это слишком просто. У меня запланировано кое-что намного более захватывающее.

Он схватил большую пару ножниц и начал петь:

— Подружка Эйприл песенки поет, ши-ба-ду-ба! Ши-ба-ду-ба! Я заставлю кричать весь день ее рот! о, да-а-а-а, ши-ба-ду-ба! Утром я отрежу нос, ши-ба-ду-ба! Ну, а вечером — сисяндры тож, ши-ба-ду-ба! — он развел руками в стороны, когда взял более высокую ноту. — Она будет молить о пощаде, ши-ба-ду-ба! о, да-а-а-а, ши-ба-ду-ба!

К тому времени, как он закончил песню, он срезал с нее всю одежду.

По какой-то причине она даже не беспокоилась о том, что он собирается с ней сделать. Она была еще больше сбита с толку странным пением. За годы, проведенные в бегах, да и в прежней жизни ей приходилось сталкиваться с серьезными психами. Этот парень был хуже всех. Она поняла, что смотрит на физическое воплощение чистого, неподдельного зла, смешанного с полным и абсолютным безумием.

— Понравилось представление, моя дорогая? Хочешь на бис? Печалька! Ха-ха-ха! Я просто больше не делаю два шоу по цене одного. Это просто требует слишком большой мотивации, — он снял цилиндр и вытер лоб. — Но ты не волнуйся. Второй акт вот-вот начнется, и это будет полный пиздец!

— Что ты собираешься сделать со мной? — простонала она.

— Я думал, что уже рассказал тебе через песню. Хотя это была только вершина айсберга. Нет-нет-нет, ты, моя дорогая, узнаешь истинное определение боли и страдания. Да, и не беспокойся о том, что лежишь там голая, я — квалифицированный специалист. Я обещаю, что не буду касаться тебя ненадлежащим образом.

О чем, блядь, он говорит?

— Я бы предпочел взъебать твою девушку, Эйприл. Я имею в виду, она — твоя девушка, верно?

— Нет! Мы друзья, она не моя девушка.

— Но ты трахала ее, правильно? Ты жевала ее коврик, гладила ее котенка, терлись мохнатками? Ха-ха-ха! Скажи мне, как ее киска на вкус? Это было сладко или остренько?

— Пошел на хуй, ты, урод!

— Нет, это ты трахала Эйприл, о чем я тебя и спрашиваю, но неважно.

Он взял большую банку с ползающими внутри змеями, и поднес к ее лицу, чтобы она могла хорошенько рассмотреть их. Каждая змея была, вероятно, чуть меньше фута[1] длиной.

— Видишь моих маленьких друзей? Пора им выйти и играть!

Глава 10

Эйприл отвела Гранта обратно в отель и помогла ему доковылять внутрь. Она отрезала его штанину от раны и начала ее чистить. В грузовике у него была аптечка с перекисью водорода и бинтами. Используя его перочинный нож, она извлекла пулю из кости. Грант закричал и завыл, когда лезвие пронзило кость.

— Заткнись! — прикрикнула Эйприл. — Кто-то позвонит в полицию.

— Я стараюсь. Копы — последнее, что нам сейчас нужно. Это просто больно, как ёб твою…

— Свою дешевле… Уверена, что больно. Хватит ловить пули ногой, и проблем не будет.

— Ага, буду иметь это в виду.

— Подожди! Я почти достала.

Она поковырялась ножом, и пуля наконец-то освободилась. Он закричал в последний раз, когда окровавленный кусок свинца упал на пол. Она вылила еще немного перекиси на рану и зашила отверстие швейным набором. Когда рана была зашита и перевязана, она подняла на него глаза.

— Это лучшее, что я могу сделать. У меня нет ничего от боли, кроме аспирина, который есть в аптечке. Я могла бы использовать свою способность, чтобы, по крайней мере, отвлечь тебя от этого, если ты хочешь, — сказала она.

— Нет. Нет. Все в порядке. Я не хочу, чтобы ты снова была в моей голове.

Он сел на кровати и положил ногу на подушку.

— Что ж, ты говорил, что сделаешь несколько звонков. Так что мы сможем найти Исиду.

— Да. Говорил. Дай мне мой телефон. Есть один парень, который, думаю, может помочь.

Она бросила ему телефон и наблюдала, как он набирает номер. Когда он поднес его к уху, она попыталась прислушаться.

— Привет. Это Грант. Грант Сторм. Да, но все не так хорошо, я знаю, что прошло уже некоторое время. У меня небольшая проблема. Это было давно, но вы, ребята, помните тех клоунов, с которыми мы имели дело? Ну, они вернулись. По крайней мере, один из них, — он сидел, слушая минуту или две, прежде чем снова заговорить. — Да, это что-то совершенно другое. Он крепкий старый ублюдок. Нет, я не думаю, что Сергей может помочь в этом. Мне нужен Молот.

Последовала еще одна долгая пауза, но Эйприл не могла понять, о чем кричит парень на другом конце провода.

— Да. Молот — единственный. Я думаю, что он может помочь. Меня подстрелили. Да, я знаю цену. У меня есть деньги. Я сделаю трансфер, но он мне нужен, на вчера. Как только я найду клоуна, я пришлю вам информацию. Ладно, спасибо, — он повесил трубку.

— О чем все это было? Что за Молот?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эйприл Всемогущая

Побег из Хэппитауна
Побег из Хэппитауна

В «Добро пожаловать в Хэппитаун!» Эйприл Кеннеди оказалась в крайне опасной ситуации. В «Побеге из Хэппитауна» она приходит в себя и обнаруживает, что для нее все так же плохо, как и было, просто стало намного хуже. Она должна научиться использовать и контролировать свои особые способности, чтобы выжить.Тем временем другая девушка, Исида, натыкается на Хэппитаун. У нее полно своих проблем. Поможет ли она Эйприл сбежать? Или создать еще одно препятствие.В дополнение ко всем проблемам, Ищейка из подпольной организации идет по следу Эйприл. Такие как он выискивают и уничтожают любого из ее «вида». Эйприл должна узнать, кто она такая, и добраться до корней своих способностей, если надеется сбежать из Хэппитауна…Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд…

Тим Миллер

Ужасы

Похожие книги

Високосный убийца
Високосный убийца

ПРОДОЛЖЕНИЕ БЕСТСЕЛЛЕРА «ШИФР».БЕСТСЕЛЛЕР WALL STREET JOURNAL.Он — мастер создания иллюзий.Но смерть у него всегда настоящая…Нина Геррера — та, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр, а затем ликвидировать его. Теперь она входит в группу профайлеров ФБР.…Мать, отец и новорожденная дочь — все мертвы. Восьмидневная малышка задушена, мужчина убит выстрелом в сердце, женщина легла в ванну и выстрелила себе в висок. Все выглядит как двойное убийство и суицид. Но это не так. Это — почерк нового серийного убийцы. Впрочем, нового ли?Нина Геррера и ее коллеги из Отдела поведенческого анализа быстро выясняют, что он вышел на охоту… 28 лет назад. Убивает по всей стране, и каждое место преступления напоминает страшную легенду о Ла Йороне — призраке плачущей женщины. Легенду, так пугавшую Нину в детстве, когда она была беззащитным ребенком. Инсценировки настолько хороши, что до сих пор никто не догадался свести эти дела воедино. И самое странное — убийства совершаются каждый високосный год, 29 февраля…Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни поимке преступников, в том числе серийных убийц. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман — фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире.«Ужасающие преступления, динамичное расследование, яркие моменты озарений, невероятное напряжение». — Kirkus Rivews«Мальдонадо создала незабываемую героиню с уникальной способностью проникнуть в голову хищника. Вот каким должен быть триллер». — Хилари Дэвидсон«Великолепная и сложная героиня, чьи качества подчеркивает бескомпромиссный сюжет. Жаркая, умная, захватывающая вещь». — Стив Берри

Изабелла Мальдонадо

Триллер