Читаем Город мастеров полностью

Если уж растение способно петь, пусть и на свой лад, то, наверное, должно и на нашу, человеческую, музыку реагировать? Но это уже другая история, о чем А. П. Дубров написал книжку, которая так и называется — «Музыка и растения». Вот один факт оттуда.

В 1975 году в Книгу рекордов Гиннесса внесли имя американского фермера Дана Карлсона, который вырастил гигантское растение — страстоцвет пурпурный — длиной 180 сантиметров! Заметим, что этот страстоцвет обычно не превышает полуметра. В чём же дело? В музыке Баха и Вивальди, которую фермер давал послушать растению, благодаря чему и получил свой выдающийся результат. Причем музыку Карлсон подбирал кропотливо и остановился на скрипичных произведениях, которые и вошли в ежедневную программу ухода за садом. Кроме этого, экспериментатор использовал музыку, напоминающую голоса птиц.

Но хоть Карлсон и считается первым человеком, вырастившим гигантское растение таким необычным способом, на самом деле он вовсе не первопроходец. Ведь ещё в древних индийских сказаниях говорилось о том, что бог Кришна своей музыкой очаровывал не только людей, но и местную флору: травы, кустарники и деревья росли прямо на глазах. Похожий фольклор на эту тему имелся и в Древнем Риме. Рассказывают, например, что во время игры на арфе, виолончели или скрипке в садах богатых патрициев распускались розы…

Естественно, что на такую отзывчивость растений к музыке люди первым делом посмотрели с точки зрения борьбы за урожай. Аборигены побережья Карибского моря сеяли лён под хоровое пение, а посадку овощей сопровождали игрой на свирелях. Как это отражалось на урожае, история умалчивает, но, видимо, хлопоты были не напрасны, потому что уже в наши дни американский исследователь Д. Мильштейн выпустил пластинку с записями под названием «Музыка для выращивания растений». Её надо проигрывать ежедневно по полчаса, и на озвученных полях урожай увеличивается на десятки процентов. Причём посевы особенно неравнодушны к звукам с частотой 5 килогерц и в ответ способны удвоить урожай. Так, канадцы П. Вайнбергер и М. Мезюрес, которые услаждали игрой на флейте посевы кукурузы, тыквы и овса, сумели вдвое увеличить высоту растений и количество листьев. Не отстают и наши учёные. Лесовод А. Лисенков из Красноярска не только обрабатывал семена лиственницы и клёна звуками высокой частоты, но и поливал водой, которая прошла такую же процедуру. В результате всхожесть семян и их морозостойкость возросли в полтора-два раза.

Кстати, в ходе исследований выяснились и музыкальные пристрастия зелёного мира. Оказывается, растения довольно сентиментальны и предпочитают индийские мелодии: стебли прямо-таки тянулись к динамикам. Не меньшей популярностью пользуется и классика — например, органные произведения Баха. А вот поклонников рок-музыки или, упаси бог, тяжёлого металла в мире растений нет. От «Лед Зеппелин», к примеру, ростки хиреют, листья вырастают маленькие, а сами побеги отклоняются от источника звука как только могут. Любопытно, что при этом они требуют усиленного полива: видно, надо как следует попить водички, чтобы прийти в себя после приобщения к искусству нашего века. Впрочем, это вполне естественная реакция. Ведь и психофизиологи пришли к выводу, что на человека музыка тоже может действовать по-разному: классическая благотворно влияет на биоэлектрическую активность мозга, а вот звуки рока дают противоположный эффект.


С КЕМ ПОГОВОРИТЬ ЦВЕТКУ?


Как же растения воспринимают музыку? Ведь у них нет ни слуха, ни мозга…

— Природа и не должна во всем следовать человеческим образцам, — считает А. П. Дубров. — Насекомые, например, слышат звуки совсем иначе, причем зачастую гораздо лучше не только человека, но и животных. Возможно, растения воспринимают звук с помощью клеток. Если в них есть колебательные процессы, то можно предположить, что в основе действия музыки лежит резонансный механизм. А для обмена информацией растения могут использовать биоэлектричество. Как и всякий живой организм, они преобразуют сигналы внешней среды в электрические и соответствующим образом реагируют, меняя физиологические функции — например, дыхание или фотосинтез.

Ученые выяснили, что частота колебаний ферментов — активных белков, которые ускоряют биохимические реакции в клетках, — соответствует частоте музыкальных звуков, и вокруг каждой клетки возникает сложное звуковое поле. Это значит, что, кроме химического языка, клетки способны общаться и на языке звуков. Более того, строение ферментов удивительным образом совпадает с музыкальным звукорядом. Когда доктор Сусумо Оно из Национального медицинского центра США переложил Ноктюрн фа минор Шопена на язык генетики, то оказалось, что трансформированное таким образом произведение воспроизводит структуру фермента. А итальянец Валерио Санфо даже создал прибор, переводящий язык растений на человеческий. Появились такие слова: «тепло», «холодно», «хочу пить»… Специалисты уверены, что недалёк тот день, когда с помощью компьютера человек сможет беседовать с растением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О войне
О войне

Составившее три тома знаменитое исследование Клаузевица "О войне", в котором изложены взгляды автора на природу, цели и сущность войны, формы и способы ее ведения (и из которого, собственно, извлечен получивший столь широкую известность афоризм), явилось итогом многолетнего изучения военных походов и кампаний с 1566 по 1815 год. Тем не менее сочинение Клаузевица, сугубо конкретное по своим первоначальным задачам, оказалось востребованным не только - и не столько - военными тактиками и стратегами; потомки справедливо причислили эту работу к золотому фонду стратегических исследований общего характера, поставили в один ряд с такими образцами стратегического мышления, как трактаты Сунь-цзы, "Государь" Никколо Макиавелли и "Стратегия непрямых действий" Б.Лиддел Гарта.

Карл фон Клаузевиц , Юлия Суворова , Виктория Шилкина , Карл Клаузевиц

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Книги о войне / Образование и наука / Документальное
Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное