Читаем Горячий парень из леса полностью

Я вспомнил, как она впервые назвала мне свое имя. Я пошутил с ней и сказал, Моя любовь? Моя любовь, что? К моему шоку, она рассмеялась над этой дурацкой шуткой. Она хлопнула меня по груди. Я схватил ее за руку. Затем мы оба одновременно улыбнулись. Я тут же отпустил ее, чтобы проверить, что она будет делать дальше.

Я назвал ей свое имя, и она выглядела так, словно только что попробовала лимон.

Мы смеялись, и, черт возьми, она никогда не переставала смеяться. Но я перестал. Я потерялся. Совершенно потерялся.

Я посмотрел направо, на мемориал.

Я не собиралась с этим сталкиваться. Я не собирался с ним разговаривать. Это было чертовски нереально. Это было воспоминание. Отсюда и это гребаное название.

Но я оценил.

Я все понял.

Это было место, куда я мог бы когда-нибудь отвезти Адли. И я мог бы отвести ее на гору. Показать ей каменную скамью. Иву. Вот где на самом деле было воспоминание о Миле.

Я стиснул зубы. Гребаная боль начала пронзать меня насквозь. Навязчивые воспоминания о том дне. Застрял в магазине. Намеренно. Это всегда было нарочно. Какой-то дурацкий гребаный телефонный звонок, который нужно совершить или принять. С кем-нибудь поговорить. Что угодно. Но я знал, что она поедет туда с Адли. Я знал это. Я все спланировал заранее. Я думал, что Мила доберется туда сама и просто поразится этому. Я хотел, чтобы она стояла у двери хижины и ждала меня. Чтобы я мог появиться как спаситель, человек, который был достаточно богат, чтобы купить для нее хижину.

Вот кем я был в то время.

Гребаный придурок.

— Я должен был исчезнуть, — сказал я. Я ни с кем не разговаривал. Только с собой. Только с птицами, летающими вокруг меня. — Только не ты, Мила. Я, блядь, все испортил. Но Адли — само совершенство. У нее прекрасная жизнь. Твоя сестра — хороший человек. Как и Дэйн. Даже несмотря на то, что он мудак.

Дерьмо.

Я потер лоб и повернулся, чтобы уйти.

Это было уже слишком.

Я вернулся к своему грузовику и уехал.

Что, черт возьми, от меня ожидали? Рухнуть на землю у мемориала и плакать? К черту все это. Милы там не было. Это был просто клочок травы с цветами и ее именем.

Я поехал обратно в гору и остановился у каменной скамьи.

Я вылез из своего грузовика и стоял там.

Сотни раз я стоял там, пытаясь разобраться в этом. Что она делала или пыталась сделать. Как она могла упасть. Это то, что они все предполагали. Она упала. Или просто заснула. Однажды я спрыгнул с гребня. Я немного переборщил с виски и страданиями и прыгнул. Чтобы посмотреть, смогу ли я исчезнуть. Я ударился, перекатился и врезался в дерево. Я повредил плечо, но не исчез.

— Так куда, черт возьми, ты пошла? — крикнул я.

Мой голос отозвался эхом, но ответа не последовало.

Я подошел к каменной скамье.

Я не собирался падать в обморок на каком-нибудь мемориале, как киска. Я собирался рухнуть прямо там, где Мила в последний раз была жива.

Я упал на скамейку и сжал кулаки.

Я забарабанил руками по каменной скамье.

Отпустить, забыть, двигаться дальше.

К черту все это — я хотел просто исчезнуть.



Я открыл дверь в хижину и почувствовал пустоту. Я чувствовал себя мертвым.

Я пошел на кухню и захотел выпить. Очень крепкий напиток. Когда я посмотрел на шкафчик, где стоял виски, я понял, что это плохо кончится. Чертовски плохо. Если бы я выпил виски, то пропал бы на несколько дней.

В холодильнике было пиво.

Мои мысли были прерваны рисунком, который сделала для меня Адли.

У меня защемило сердце.

Я схватил рисунок и посмотрел на него.

Я причинил ей боль. Я причинил боль твоей матери, Адли.

От этой мысли меня затошнило.

Я уронил рисунок и ударил кулаком по холодильнику. Все содрогнулось.

— Черт, — прорычал я.

Что, черт возьми, я пытался доказать? Какого хрена я пытался сделать? Стать нормальным? Иметь хорошую жизнь?

Зазвонил мой телефон, и я увидел, что звонит Джерри.

Я ответил на звонок и не дал ему возможности поговорить.

— Я уже, блядь, сказал, что не приду. Оставь меня в покое, Джерри.

Я закончил разговор.

Я швырнул телефон через всю кухню на стол.

Стол.

На столе стояли розы. Розы, которые я купил для Лары.

Лара.

Это все ее рук дело. Она ворвалась в мою чертову жизнь и выбила из колеи. Все, что я сделал, это поступил правильно и спас ее задницу от смерти. И что потом? Теперь мы были влюблены друг в друга? Что, черт возьми, это вообще значит?

Мой разум яростно метался.

Я подошел к столу и схватил вазу.

Не успел я опомниться, как сжал ее так крепко, что стекло не выдержало моего напора.

Оно треснуло в моей руке, порезав меня, стекло и вода оказались на полу. Шипы на розах укололи мою кожу, когда они упали рядом.

— Си? — спросил мягкий голос.

Я поднял глаза, желая увидеть Милу.

Вместо этого там была Лара.

— Ты в порядке? — спросила она.

Я посмотрел на свою кровоточащую руку.

Нет, я не в порядке, и я не буду жалеть о том, что произойдет дальше…



— Си?

Она, должно быть, произнесла мое имя пять раз.

Я шагнул вперед, и один из моих массивных ботинок раздавил розу. Я почувствовал, как стебель розы хрустнул, как свежий овощ. Мягкость бутонов, скользящих по полу, оставляя красное пятно, похожее на кровь.

— Что случилось? — спросила меня Лара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Тори Майрон , Олли Серж

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Маркиз де Сад , Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное