Читаем Горячий парень из леса полностью

Осирис посмотрел на меня.

Мое лицо снова стало красным.

— Мне так жаль.

— Вам нужно связаться с друзьями, — сказал офицер. — Прямо сейчас. Я позвоню, что все в порядке. — Он посмотрел на Осириса. — Я нервничал. Не нужно ли будет вновь…

Я услышала этот комментарий и увидела взгляд на лице Осириса. Глубоко сердитый, грустный взгляд, который распространился очень быстро.

— Пойдемте, — сказал офицер. — Я не думаю, что вы осознаете, сколько неприятностей создали для многих.

— Я уже чувствую себя идиоткой, — сказала я.

Я шагнула вперед, а затем оглянулась, чтобы увидеть Осириса. Поблагодарить его за то, что спас меня. Извиниться за свое поведение параноидальной идиотки.

Но Осирис ушел.

— Эй, где…

Офицер схватил меня за руку.

— Давайте. Пойдемте отсюда.

Я последовала за ним в полицейский внедорожник и залезла на пассажирское сиденье.

Пока мы ехали через лес, я качала головой, понимая, как глупо было уходить из лагеря. Но как будто та ночь вернулась ко мне, и я вспомнила, что хотела пойти домой. Желала быть в другом месте.

— Он живет здесь совсем один? — спросила я.

— Да.

— Ух ты. И ему такое нравится?

— Я не знаю, — сказал офицер.

Он сделал поворот, и я увидела все транспортные средства, которые были в кемпинге.

— Зачем ему жить здесь, если ему это не нравится? — спросила я.

Офицер остановил свой внедорожник.

— Хочешь моего совета? Извинись перед друзьями. Купи им завтрак. И тащи свою задницу домой.

— Я видела, там был знак, что пропал человек, — сказала я. — Это еще один отдыхающий?

— Нет.

— Вы когда-нибудь находили пропавшего человека?

Офицер повернул голову. Через несколько секунд он ответил на мой вопрос:

— Нет.


***


Ким вцепилась ногтями мне в плечи. А затем, когда она отпустила меня, то ударила по лицу. Очень сильно.

— Ким! — Меган завопила.

— Я хотел бы сам сделать это, — сказал Мэтт.

— Иди на хер, — я накинулась на Мэтта.

— Достаточно, — прорычал Джош. — Мы все устали и напортачили сейчас. Она в безопасности. Она здесь. Давайте все назовем это «ошибкой» и поедем домой.

— Договорились, — сказала Рейчел.

— Я так зла на тебя, — сказала Ким. — Какого черта…

— Не сейчас, — прошептала я. — Пожалуйста.

— Хорошо, — выдавила она сквозь зубы.

Алекс даже не посмотрел на меня. И это было хорошо. Меган, Рейчел и Райан попрощались со мной. Остальные — нет.

Когда мы начали ехать, Ким хватило на десять минут, перед тем как заговорить со мной.

— О чем ты думала?

— Я не думала, — сказала я.

— Как… где…

— Мне повезло, — сказала я. — Кое-кто нашел меня и позволил остаться на своем диване.

— Кое-кто? В горах?

— Да.

— Кто это был?

— Какой-то парень по имени Осирис.

— Как зовут?

— Осирис.

— Что это за имя такое?

Мне не дали шанса ответить. Вместо этого я получила материнский выговор от Ким.

— Ты совсем спятила? Какой-то странный парень? И ты была пьяна? Тебя могли убить, Лара. Ты могла бы пропасть навсегда. Тот парень мог навредить тебе. Воспользоваться тобой. Он мог бы…

— Я поняла, — сказала я. — Хорошо? Я понимаю. Вот почему я сказала, что не хочу ехать.

— Правильно. Значит, это моя гребаная ошибка.

— Я такого не говорила, — сказала я. Я вздохнула. — Прости…

Я смотрела, как лес медленно изменялся в нечто, что напомнило мне реальность. Показались поселки, и наконец, город стал виден.

Ким сразу поехала к цветочному магазину. Она припарковалась позади, между гигантским внедорожником матери и небольшим роскошным автомобилем ее отца.

Они оба были снаружи, стояли там, наблюдая за тем, как я выбиралась из машины.

— Ким… ты звонила своим родителям?

— Я не знала, что делать, — сказала она. — Я испугалась. Они позвонили в полицию.

— Правильно.

Я смотрела на ее родителей.

Я была слишком стара, чтобы выглядеть как какой-то безответственный подросток.

Опять же, я хотела быть такой сейчас.

Никто не поймет, почему я ушла из лагеря и почему хотела потеряться.

Ну… может быть, и был один человек.

Но я, наверное, больше никогда его не увижу.


ГЛАВА 6


Цветы, Которые Мне Не Нужны

Лара


Через пару дней жара утихла. Я была в порядке. Все были в порядке. Жизнь продолжалась. Мне нравилось, как родители Ким заботились обо мне. Но они знали, что я взрослый человек. И мне было далеко до каких-то глупых подростков, которые заблудились в лесу. Плюс, была грань между личными и деловыми отношениями. Я была их работницей, а не дочерью.

Кэлвин просто обнял меня, сказав, что я дурочка, и напомнил мне, что расписание на следующую неделю было опубликовано.

Помимо работы в цветочном магазине я искала другую работу, связанную с финансами. Дело в том, что я была не в настроении работать в большой корпорации. Так что я подыскивала себе что-то на полставки. И под словом подыскивала я имела в виду, просматривала в интернете, но никогда не принимала. Пока денег хватало для выживания, мне было все равно.

Это был порочный круг, но это моя жизнь. Я убеждала себя, что когда-нибудь тучи разойдутся, и все это каким-то образом обретет смысл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Тори Майрон , Олли Серж

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Маркиз де Сад , Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное