Читаем Голем и джинн полностью

Компания Анны и ее приятельниц заняла столик на самом краю танцевальной площадки. К ним тут же стали подходить знакомые, зазвучали смех, шутки и сплетни. Анна явно наслаждалась ролью покровительницы Хавы и позаботилась, чтобы та была представлена каждому вновь подошедшему. То и дело ей приходилось улыбаться, здороваться и запоминать новые имена. Она казалась немного молчаливой и робкой, но это ей легко прощали: все еще хорошо помнили свои первые танцы. Кто-то шепнул, что она вдова, и ее молчаливость сразу стала казаться загадочной и романтичной.

После короткого перерыва оркестр заиграл снова, и танцы пошли уже полным ходом. Женщины по двое выходили на площадку, держа друг друга за плечи и талию. Они кружились, слегка подпрыгивая, так чтобы развевались оборки и юбки, и через плечо партнерши поглядывали на кавалеров, стоящих по краю площадки.

— Вон, посмотри на них. — Эстель показала Хаве на двух молодых людей в переднем ряду. — Собираются с духом.

В самом деле, скоро те вышли на паркет и приблизились к танцующей паре. С улыбкой девушки расстались друг с другом и начали танец каждая с новым партнером.

— Поняла? Вот так это делается. Теперь наша очередь. — Эстель взяла Хаву за руку и потянула ее к площадке.

— Но…

— Пошли!

Сопротивляться она не решилась, опасаясь, как бы Эстель не заметила ее неестественной силы, и покорно пошла за приятельницей, чувствуя, что все взгляды устремлены на нее.

Эстель встала лицом к Хаве и положила руку ей на плечо.

— Ты такая высокая, что тебе придется вести, — засмеялась она. — Ну, обними меня вот так. — Она положила руку девушки себе на талию. — Я научу тебя танцевать тустеп. Делай то же, что и я, только наоборот.

Скоро стало ясно, что Хава — прекрасная ученица. Поначалу она двигалась немного неуклюже, опасаясь наступить Эстель на ногу, но уже через несколько минут без труда повторяла движения своей учительницы, легко угадывая, чего та хочет от нее. Скоро ей уже не требовалось опускать глаза и смотреть себе на ноги. Движения ее были еще немного скованны, но Эстель не обратила на это внимания.

— Хава, ты же просто рождена для танцев! — воскликнула она.

— Ты так думаешь?

— Не думаю, а знаю. А сейчас не оглядывайся, но, по-моему, Анна подговаривает двух кавалеров пригласить нас.

— Что? Кого?

Анна действительно разговаривала с двумя молодыми людьми, одним высоким и другим пониже, в пиджаках и шляпах с круглыми полями. Они поглядывали в их сторону. Тот, что пониже, подтолкнул высокого, и они направились к танцевальной площадке. Хава с ужасом посмотрела на Эстель, но та только засмеялась:

— Не бойся. Я их знаю, они хорошие юноши. Ты бери себе высокого, Джерри. Он немного туповат, но все равно славный. А вот его приятель иногда распускает руки, но ничего, я сумею поставить его на место.

Хава почувствовала, что молодые люди приблизились. Тот, что повыше — Джерри? — мечтал только, чтобы за весь вечер никто ни разу не посмеялся над ним. Маленький подумывал о романтическом свидании наедине в переулке за танцзалом. И оба хотели потанцевать.

Ее тронули за плечо, и она неохотно отпустила Эстель. Та ободряюще улыбнулась ей, перед тем как повернуться к партнеру. Высокий парень смущенно улыбнулся:

— Я — Джерри.

— А я — Хава.

— Рад познакомиться с вами, Хава. Я слышал, вы тут новенькая?

— Да. Совсем новенькая.

— Ну и хорошо. Я тоже не большой мастер.

Сначала произошла неразбериха из-за того, что каждый норовил взять другого за талию, но Хава вовремя вспомнила, что вести должен мужчина. Она робко опустила одну руку ему на плечо, а другую вложила в его.

— Ух, ну и холодные у вас пальцы! — поразился Джерри, и танец начался.

Джерри не скромничал, когда говорил, что он не большой мастер. Он совсем не чувствовал ритма и был слишком занят своими ногами, чтобы правильно вести партнершу. Скоро остальные танцоры начали расступаться пошире, чтобы дать им больше места. Но зато он вел себя как настоящий джентльмен, и его рука прочно лежала на ее талии, а не норовила, как у других, опуститься ниже. Хава чувствовала и то, что разговоры даются ему нелегко.

— Стало быть, вы подруга Анны, — начал он.

— Мы работаем вместе в пекарне. А вы откуда ее знаете?

— Да так просто знаю. Анну все знают. Нет, я не в плохом смысле, — поспешно добавил он. — Она вовсе не из такихдевушек… ну, вы понимаете.

— Да, конечно, — отозвалась Хава, смутно догадываясь, что он имеет в виду. — Я просто думала, что вы, может, друг Ирвинга, ее жениха.

— А они что, помолвлены? — удивился Джерри.

— Да, совсем недавно. Наверное, еще никто не знает.

— Ух ты, ну и новость!

— Вы удивлены?

— Вообще-то, да, немного. Ирвинг вроде не из тех, кто женится. Но чего не бывает! — ухмыльнулся он. — Всем нам рано или поздно придется вить гнездо, верно?

В ответ она молча улыбнулась. Мимо них проплыли Эстель и друг Джерри. Эстель ободряюще подмигнула ей из-за плеча партнера.

— А у вас правда здорово получается, — заметил Джерри. — Неужели только сегодня научились?

Перейти на страницу:

Все книги серии Голем и Джинн

Тайный дворец. Роман о Големе и Джинне
Тайный дворец. Роман о Големе и Джинне

Впервые на русском – продолжение «лучшего дебюта в жанре магического реализма со времен "Джонатана Стренджа и мистера Норрелла" Сюзанны Кларк» (BookPage).Хава – голем, созданный из глины в Старом свете; она уже не так боится нью-йоркских толп, но по-прежнему ощущает человеческие желания и стремится помогать людям. Джинн Ахмад – существо огненной природы; на тысячу лет заточенный в медной лампе, теперь он заточен в человеческом облике в районе Нью-Йорка, известном как Маленькая Сирия. Хава и Ахмад пытаются разобраться в своих отношениях – а также меняют жизни людей, с которыми их сталкивает судьба. Так, наследница многомиллионного состояния София Уинстон, после недолгих встреч с Ахмадом страдающая таинственным заболеванием, отправляется в поисках лечения на Ближний Восток – и встречает там молодую джиннию, которая не боится железа и потому была изгнана из своего племени…

Хелен Уэкер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Генерал в своем лабиринте
Генерал в своем лабиринте

Симон Боливар. Освободитель, величайший из героев войны за независимость, человек-легенда. Властитель, добровольно отказавшийся от власти. Совсем недавно он командовал армиями и повелевал народами и вдруг – отставка… Последние месяцы жизни Боливара – период, о котором историкам почти ничего не известно.Однако под пером величайшего мастера магического реализма легенда превращается в истину, а истина – в миф.Факты – лишь обрамление для истинного сюжета книги.А вполне реальное «последнее путешествие» престарелого Боливара по реке становится странствием из мира живых в мир послесмертный, – странствием по дороге воспоминаний, где генералу предстоит в последний раз свести счеты со всеми, кого он любил или ненавидел в этой жизни…

Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Магический реализм / Проза прочее
Чаша гнева
Чаша гнева

1187 год, в сражении у Хаттина султан Саладин полностью уничтожил христианское войско, а в последующие два года – и христианские государства на Ближнем Востоке.Это в реальной истории. А в альтернативном ее варианте, описанном в романе, рыцари Ордена Храма с помощью чудесного артефакта, Чаши Гнева Господня, сумели развернуть ситуацию в обратную сторону. Саладин погиб, Иерусалимское королевство получило мирную передышку.Но двадцать лет спустя мир в Леванте вновь оказался под угрозой. За Чашей, которая хранится в Англии, отправился отряд рыцарей. Хранителем Чаши предстоит стать молодому нормандцу, Роберу де Сент-Сов.В пути тамплиеров ждут опасности самого разного характера. За Чашей, секрет которой не удалось сохранить, охотятся люди французского короля, папы Римского, и Орден Иоанна Иерусалимского. В ход идут мечи и даже яд.Но и сама Чаша таит в себе смертельную опасность. Она – не просто оружие, а могущественный инструмент, который, проснувшись, стремится выполнить свое предназначение – залить Землю потоками пламени, потоками Божьего Гнева…

Дмитрий Львович Казаков , Дмитрий Казаков

Магический реализм / Фантастика / Альтернативная история / Ужасы и мистика