Читаем Gideon the Ninth полностью

“Yes, I’m sure Magnus the Fifth would have issued us a strongly worded memorandum—”

“Ianthe! Not helping!—Sixth, you mustn’t accept—the Third will represent the Sixth in this, if they’ll consent. At arms, Babs.”

Her twin sister’s voice was thin and soft as silk: “Don’t unsheathe that sword, Naberius.”

“Ianthe, what—are—you—doing.

“I want to see how this plays out,” she said with a pallid shrug, heedless of the growing ire in her twin’s voice. “Alas. I have a bad personality and a stupefying deficit of attention.”

“Well, Babs, thank God, has much better sense than to listen to you—Babs?”

Naberius’s hand was hesitating hard on the hilt. He had not sprung into action as proposed, nor had he flanked the commanding twin. He was staring at her pale shadow, knuckles white, hand still, with a resentment very near hate. Corona’s smile flickered. “Babs?

Through all this, Palamedes had slopped the weight of his head into one hand, then into the other, scrubbing his fingers down his long face. He had taken his glasses off and was tapping the thick frames against the table. His nail-grey stare had not left Judith Deuteros, whose own gaze was as resolute as concrete.

“Default, Warden,” said the captain. “You are a good man. Don’t put your cavalier through this.”

Palamedes seemed to snap out of it all at once, squeaking his chair legs horribly on the tiled floor as he scooted it backward and away from the table’s edge.

“No, we’re doing this,” he said abruptly. “I pick here.”

The captain said, “Sextus, you’re mad. Give her some dignity.”

He did not even stand; just crooked his fingers at his cavalier. Rather than tensing up in anticipation, as Gideon might have, Camilla had relaxed. She shook her dark fringe off her forehead, shivered out of her hood and her cloak, swung her neck back and forth like someone limbering up to dance.

“Oh, I am,” he said. “Cam?”

Camilla Hect stepped on to the wooden table with one long, lean movement. She wore a long grey shirt and grey slacks beneath her cloak, and she looked less like a cavalier than an off-duty librarian. Still, this startled her audience except for Lieutenant Dyas, who vaulted up to the opposite side of the table, which creaked crossly beneath the strain. Dyas had not bothered to take off her jacket. She slid her utilitarian and bone-sharp knife out of its cross-hip sheath and laid it there for display. With her main hand she drew her rapier, plain-hilted, polished until it hurt.

The Sixth stared at her for a moment as though she had no idea of the protocol—and then she drew both of her weapons at once in a way that nagged at the back of Gideon’s brain. The rapier looked, like Gideon’s, maybe a million years old. It was the first time she had seen it in a good light, and here it looked as though it had never been designed to take an edge blow; the blade was light and delicate as a cobweb. The offhand looked like Camilla’s whole House had gone searching down the back of the sofa for weapons. They had come up with what looked more like a long hunting or hacking knife than a duelling dagger: thick, meaty, cross-guarded, with a single sharpened edge. The whole effect was sadly amateurish.

The lovely and miserable Coronabeth had shouldered forward to stand at the table too, positioned in the space between them. She called to Judith and Palamedes: “Clav to sac—?”

“Hyoid down, disarm legal, necromancer’s mercy,” said the Second’s necromancer calmly. Coronabeth sucked a breath through her teeth. “Sextus. Do you agree to the terms?”

“I have no idea what any of that means,” said Palamedes.

Gideon drew forward to them, leaning in to hear Corona saying in an urgent whisper: “Warden—that means she can hit your cavalier anywhere below the neck, and it ends only when you give in. She’s being an absolute cad, and I’m not even slightly sorry for pantsing her when we were eight.”

“Nor should you be.”

“Don’t let her make an example of you,” said the princess. “She’s picking on you because you can’t fight back, like a bully kicking a dog. She’s given herself leeway to hurt your cavalier very badly, and she will, just to scare Octakiseron and Nonagesimus—no offense, Ninth.”

The Warden of the Sixth drummed his feet on the floor percussively. He said, “So you’re saying her cavalier can do more or less anything to my cavalier, all in the name of making me cry uncle?”

“Yes!”

From across the table, Captain Deuteros said sternly: “No more waiting. Default or fight. Corona, if you insist on arbitrating, arbitrate.”

Those exquisite eyes would have persuaded a stone to roll uphill, but finding no purchase with Palamedes, Corona raised her voice reluctantly: “To the mercy call. Hyoid down. The neck is no exception. Point, blade, ricasso, offhand. Call.”

“Marta the Second,” called Lieutenant Dyas.

Camilla did not call. She looked down at her necromancer and said, “Warden?”

“You can’t hit her in the head,” he said. “I think. I choose when you’re done.”

Перейти на страницу:

Все книги серии The Locked Tomb

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Дэвид Балдаччи , Владимир Александрович Фильчаков , Алекс Дальский , Владимир Фильчаков

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика для детей / Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей