Читаем Герцогиня полностью

Ангус, который никогда не лез за словом в карман, глядел то на Отродье, то на Ниссу, и глаза его вылезали из орбит.

Тревельян взглянул на Клер, увидев, что ей не по себе. Тогда он схватил Ангуса за руку и потянул в сторону дома.

— Идем старина. Клер тебе сейчас кое-что сообщит. Они вошли в дом. Клер уселась на единственный стул, а Тревельян устроился на табуретке. Они терпеливо ждали, пока Ангус разливал виски. Раздав стаканы, он тоже сел и спросил:

— Что привело вас всех сюда?

— Вот что, — ответила Клер и вручила письмо Ангусу. Он повертел конверт в руках, посмотрел на него… и ничего не понял. Клер сообразила, что Ангус не умеет читать.

— Принц Уэльский выдал королевский сертификат на ваше виски, — объяснила она.

Старик повернулся к Тревельяну, ожидая разъяснений.

— Мы недавно были в Эдинбурге, принц как раз посещал королеву в замке Балморал. Клер отослала ему бутылку твоего виски, и оно ему очень понравилось.

Ангус нахмурился и посмотрел на Клер. Ей показалось, что старик все еще не понимает.

— Вас теперь защищает принц, который когда-нибудь станет королем. Он никому не позволит запрещать вам производить ваше виски, даже герцогине. Люди во всем мире будут покупать его. Особенно американцы. Им нравится все шотландское. К вам сюда будут приезжать богатые американцы и торговать с вами. Вы можете запрашивать с них тысячи долларов. Они любят переплачивать, чтобы потом хвастаться перед друзьями своими дорогими вещами.

Ангус поглядел на Тревельяна.

— К сожалению, все, что она говорит, правда.

Клер состроила гримасу Тревельяну.

Она не могла не заметить, что Ангус чем-то расстроен. Он стоял, повернувшись к ним спиной. Когда он заговорил, голос его дрожал.

— Я любил все делать по старинке. Моя семья всегда жила по правилам предков.

Клер изумленно вздохнула.

— Вы можете не принимать этот сертификат. Я, правда, не знаю, случалось ли такое раньше, но я уверена, что вы имеете право. И продолжайте все делать так, как делали всегда.

Разъяренный Ангус повернулся к ней.

— Отказаться?! Что я, дурак, по-вашему?! Вы думаете, я хочу провести старость, замерзая в одиночестве в этом доме? Мои дети уехали, потому что у них здесь не было работы. Я пытался продавать мое виски в городе, но она… — Он кивнул в направлении Брэмли. — …она нападала на мои телеги и разбивала бутылки. — Он усмехнулся. — Некоторые старые обычаи и привычки хороши. Вы не заставите меня снять юбку, но я могу обойтись без украденной говядины. Я бы хотел купить… — Он поднял голову. — Хотел бы поесть апельсинов зимой.

Ангус сел на табуретку и уставился в пол.

— Если здесь будет работа, моя семья, может быть, воссоединится. У меня четыре сына, хорошие, здоровые, сильные ребята. Они теперь в Америке, двое уже женаты. — Он посмотрел на Клер, и она увидела слезы в его глазах. — У одного из мальчиков родился ребенок. Я никогда не видел внука и не надеялся, что когда-нибудь увижу.

Клер смотрела на Ангуса, и ей хотелось плакать. Вдруг она заметила, что Тревельян внимательно наблюдает за ней. Несколько минут спустя он встал, подал Клер руку и повел ее к двери. Старик, казалось, даже не заметил их ухода.

Держась за руку Велли, Клер вышла на улицу. Поодаль играли волынки, и Клер было направилась туда, но Тревельян потянул её к лесу.

— Куда мы идем? — спросила она, но он промолчал. Когда они скрылись за деревьями, Тревельян повернулся к Клер, взял ее лицо в свои руки и поцеловал так, как не целовал никогда. В поцелуе не было страсти, он был полон благоговейного чувства.

Все еще держа ее лицо в ладонях, Тревельян сделал шаг назад и внимательно посмотрел на Клер, как будто хотел навсегда запечатлеть ее черты в памяти.

— Ты сделала очень доброе дело, — прошептал он. Клер почему-то почувствовала себя неловко.

— Я сделала не больше, чем любой человек на моем месте. Я подумала: вдруг принц попробует виски Ангуса, если я пошлю ему бутылку. Мне показалось, что я ему понравилась — когда мы встречались в Лондоне…

Тревельян все так же странно смотрел на нее, потом улыбнулся.

— Я думаю, Нисса организовала там небольшое сборище. Пойдем посмотрим, как она танцует.

Клер думала, что никогда больше в ее жизни не будет такого дня: Ангус открыл большие бочонки своего виски и угощал всех собравшихся совершенно бесплатно.

— Конец света! — прошептал Тревельян Клер.

Когда Клер была здесь в первый раз, она старалась научиться местным танцам, сегодня это же делали Нисса и Отродье. Клер видела, как прекрасно держатся обе женщины. Она отошла в сторонку и пристально наблюдала, удивляясь легкости, с которой их ноги взлетали над мечами, положенными на землю.

Когда Отродье запуталась в полах своей одежды, Нисса сказала, что им нужно одеться по-шотландски. Одна из присутствующих предложила ей свою длинную домотканую юбку. Но Нисса покачала головой и сказала, что хочет надеть такую же юбку, как на молодом шотландце. Ей ответили, что женщины не носят коротких юбок, но тут вмешался Тревельян.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монтгомери и Таггерты

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы