Читаем Герои. Новая реальность полностью

– А ну его к лешему! Все равно скоро помирать. Что мне за дело, что у людей начнется. К добру это или к злу – что мне теперь за дело? Владей Ключом.

Снова из-за ширмы явился прежний карлик, торопливой, семенящей походкой он подбежал к хозяйке и подставил спину. Тяжело опираясь на его плечи, Тортилла поднялась и вышла.

– Старуха жжот, – только и сказал озадаченный Буратино.

Тортиллы не было долго, и Буратино уже начал ощущать голодные спазмы. От нечего делать он принялся слоняться из угла в угол, вертеть в руках какие-то безделушки.

– Смотри! – раздался голос.

От неожиданности Буратино чуть не выпустил из рук китайскую вазу, которую он собирался рассмотреть подробнее.

Тортилла держала длинную, как ее сигара, золотую капсулу.

– Возьми Ключ, он твой. Найди лабораторию. Я уже не помню, где она. Где-то в твоем городе, в подземельях. Еще помню, что охраняют ее роботы-зооморфы, но они нацелены на людей. Возьми Ключ и отправляйся к Мальвине. Она – твоя Ева. Я ее поселила в лесу, у пруда. – Черепаха помолчала и добавила: – И гори оно все огнем!

Доури Марр, владелец фирмы «Марр и его лечебные пиявки», рассказывает Карру О’Басу про тайну Черепахи Тортиллы, а Буратино знакомится с Мальвиной и говорящим псом Артемоном

Вечером того же дня, когда Карр О’Бас отпустил Буратино, к нему в гости заявился старый знакомый, владелец фирмы по производству модифицированных лечебных пиявок Доури Марр. Пиявки, биологические макророботы, восстанавливали сбои в генетических программах, продлевая эффекты ген-коррекции. Но прибыльный бизнес был для Марра лишь прикрытием более серьезных дел. Федеральное Бюро Расследований, на службе у которого он состоял, уже давно разыскивало золотой Ключ.

Расположившись у очага, он потер руки и объявил:

– Ну что, дружище, старый Доури пришел с хорошими новостями. Но сперва угости-ка меня как следует. Этот чертов карантин вымотал мне все нервы.

– Так ты оттуда? – Магистр указал большим пальцем куда-то вверх.

– Оттуда, оттуда, – подтвердил Доури Марр. – Кстати, не желаешь подкорректировать печенку? Тебе, вижу, надо. Пара моих пиявок – и печень вновь работает как механизм.

– Поди ты к лешему со своими пиявками. Вон – мясо, вон – вино. Жри, – грубо отвечал магистр, презиравший ремесленников, подвизавшихся на ниве великого биотехнологического искусства.

Гость не стал чиниться, впился зубами в синтетическую куропатку. Отрывая куски мяса, он продолжал говорить:

– Есть у меня информашка, за которую не один подпольный генетик готов будет отдать последнюю дозу нуклеинового киселя. А тебе вот интересно?

О’Бас почесал бороду. На что это продавец пиявок намекает?

– Да брось, дружище. – Марр налил себе вина. – Все ты понимаешь. Кому не нужен золотой Ключ?

– Разрази меня гром, откуда ты проведал про золотой Ключ? – не сдержался О’Бас.

– Пустяки, – беззаботно махнул рукой продавец пиявок. – Что Ключ, когда не знаешь, где Дверь?

Карр О’Бас чуть не брякнул, что знает, где Дверь, но сдержался и, сбавив обороты, поинтересовался:

– Что тебе известно о Ключе, дружище Марр?

– Я бы тебе рассказал, дружище Карр, если бы ты мне рассказал, что тебе известно о Двери?

– Что я могу рассказать о Двери? – усмехнулся магистр. – Только лишь то, что и все. Слухи, легенды, бабушкины сказки.

Продавец пиявок прищурился.

– А я вот знаю, что тебе довелось побывать в лапах супердроидов. Сколько тебе тогда лет было? Маленький, испуганный мальчик, на глазах которого страшные и странные существа, с виду так похожие на сапиенсов, замучили, отправили на тот свет множество подопытных людей. Да, не все то человек, что сапиенс, не так ли? И не оттого ли ты мучаешь несчастных дроидов в своем театре? Так как насчет пиявок? Перегруженная печень, без сомнения, тяготит тебя, а избыточный билирубин вызывает раздражительность.

– К черту, к лешему, никаких пиявок! – взревел О’Бас, хватая Доури Марра за грудки. – Убью! Оторву голову! Пущу на биомассу!

– Только не надо театральщины. – Доури Марр неуловимым движением освободился от магистровой хватки.

– Говори, где Ключ! – не унимался магистр.

– Дверь! Где дверь?! – уворачиваясь от его объятий, патетически восклицал Марр.

Наконец, запыхавшись, магистр обрушил свое тело в кресло.

– Хорошо, дружище, давай фифти-фифти. Берем Ключ, а я показываю, где Дверь.

– Да мне большего и не надо, – пожал плечами продавец пиявок. – Ключ у старой Тортиллы.

– У Черепахи?

– У нее.

– У этой старой перечницы?

– Эта старая перечница даст сто очков вперед любому федеральному агенту.

– В ее замке?

– Там.

– Здесь никакой армии не хватит.

– Но вы же старые друзья, не так ли? Ведь это она тебя вытащила из лаборатории смерти?

– Ты прав. Кто, как не я, сможет уговорить старую мегеру? Так что, вставай, мы выдвигаемся немедленно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги