Читаем Георг Енач полностью

– А кто это, спрошу с вашего позволения, та прекрасная дама, за которой господин поручик полетел, как пуля из дула?

– Да кому же, дяденька Фауш, знать это, как не вам? – возразил гость. – Ведь вы наша ходячая хроника, живой список приезжих в Венецию!..

– Мне удивительно знакомо ее лицо, и я, конечно, узнаю, кто она… Во всяком случае, не усталая, изнеженная венецианка – у венецианок не бывает такой легкой, смелой поступи. Поверите, когда она шла так уверенно и свободно по кладбищу, у меня сердце задрожало… Мне казалось, будто она шагает не вдоль гниющего канала, а по горным тропинкам моей родины, вдоль отвесных обрывов над пенящимися водами. И потом ее слуга, старый белобородый плут с острыми охотничьими глазами и четками в руках, он такой же граубюнденец, как и я, – это для меня ясно как день…

– Ваш земляк, стало быть… – вставил Вертмиллер.

– Что же, – продолжал Фауш, – ничего удивительного не было бы в том, если бы какой-нибудь Салис или другой вождь нашей французской партии приехал бы теперь по делам в гостеприимную Венецию… Всем известно уже, что ваш господин, благородный герцог Роган, получил от Ришелье полномочия двинуть войска в Граубюнден. Наконец-то приближается час избавления моей родины от австрийско-испанского произвола…

– Галльский петух, значит, теперь сцепится из-за вас с испанским орлом, так что у обоих перья полетят… – насмешливо заметил молодой офицер. – Вы возлагаете слишком большие надежды на его великодушие, потому что задыхаетесь в когтях испанского орла. Я как адъютант герцога менее посвящен в его тайные политические планы, чем вы, собирающий все нелепые толки и лживые слухи из уст венецианских бездельников. Впрочем, сегодня у нас во дворце в программе дня не политика, а искусство… – продолжал он, с заметным усилием смягчая резкий тон.

Фауш стоял перед ним с обиженным, покрасневшим лицом и подыскивал слова, чтобы дать гостю столь же резкий отпор на его высокомерные слова.

– Да, искусство, – продолжал офицер, – сейчас только за завтраком шла речь о Тициане. Одна дама, приятельница герцогини, уверяла, что она не подозревала до сих пор, какое замечательное произведение великого художника находится здесь в соборе. Во время последнего пребывания герцогини в Венеции полотно это почему-то находилось в мастерской одного художника. Мне поручено было узнать, здесь ли теперь эта картина. Я убедился, что она действительно здесь, и я сейчас же пойду об этом доложить. Они, вероятно, не преминут скоро совершить паломничество к картине Тициана…

– Нет, я вас так не отпущу, – сказал Фауш и загородил ему выход своей широкой фигурой. – Вы, значит, совсем не понимаете, что мне всего дороже в мире. Как мог бы я денно и нощно не лелеять надежды, что вновь увижу свободной свою истерзанную теперь, опозоренную порабощенную родину? Разве могу я не ловить жадно каждую новость, каждый слух? Разве ваше сердце, господин Вертмиллер, не бьется такой же любовью к родине, как и мое? – Он глубоко вздохнул и прижал к груди жирную руку. – Не думайте, что меня очень радует эта помощь, которую Франция оказывает теперь Граубюндену. По-моему, это едва ли не то же, что из огня да в полымя… И вместе с тем это единственный выход из тяжкого рабства… В Граубюндене нет уже больше прежних неустрашимых борцов за свободу. Конечно, в те незабвенные дни, когда ангел смерти Енач, великомученик Блазиус и я совершали подвиги Леонида и Эпаминонда, мы скорее легли бы в могилу, изрешеченные пулями, но не стали бы никогда в ряды иностранных легионов и скорее продали бы души дьяволу, чем французскому кардиналу…

Молодой Вертмиллер, которого эта сцена несказанно забавляла, хотел отстранить с дороги разошедшегося кондитера и пройти к дверям, но не мог, однако, отказать себе в удовольствии сказать ему:

– Но всемирная история, дяденька Фауш насколько я знаю, вашей особе, к сожалению, не посвятила еще ни одной страницы.

Фауш сильно и дружески сжал его руку:

Перейти на страницу:

Все книги серии История в романах

Гладиаторы
Гладиаторы

Джордж Джон Вит-Мелвилл (1821–1878) — известный шотландский романист; солдат, спортсмен и плодовитый автор викторианской эпохи, знаменитый своими спортивными, социальными и историческими романами, книгами об охоте. Являясь одним из авторитетнейших экспертов XIX столетия по выездке, он написал ценную работу об искусстве верховой езды («Верхом на воспоминаниях»), а также выпустил незабываемый поэтический сборник «Стихи и Песни». Его книги с их печатью подлинности, живостью, романтическим очарованием и рыцарскими идеалами привлекали внимание многих читателей, среди которых было немало любителей спорта. Писатель погиб в результате несчастного случая на охоте.В романе «Гладиаторы», публикуемом в этом томе, отражен интереснейший период истории — противостояние Рима и Иудеи. На фоне полного разложения всех слоев римского общества, где царят порок, суеверия и грубая сила, автор умело, с несомненным знанием эпохи и верностью историческим фактам описывает нравы и обычаи гладиаторской «семьи», любуясь физической силой, отвагой и стоицизмом ее представителей.

Джордж Уайт-Мелвилл , Джордж Джон Вит-Мелвилл

Приключения / Исторические приключения
Тайны народа
Тайны народа

Мари Жозеф Эжен Сю (1804–1857) — французский писатель. Родился в семье известного хирурга, служившего при дворе Наполеона. В 1825–1827 гг. Сю в качестве военного врача участвовал в морских экспедициях французского флота, в том числе и в кровопролитном Наваринском сражении. Отец оставил ему миллионное состояние, что позволило Сю вести образ жизни парижского денди, отдавшись исключительно литературе. Как литератор Сю начинает в 1832 г. с авантюрных морских романов, в дальнейшем переходит к романам историческим; за которыми последовали бытовые (иногда именуемые «салонными»). Но его литературная слава основана не на них, а на созданных позднее знаменитых социально-авантюрных романах «Парижские тайны» и «Вечный жид». В 1850 г. Сю был избран депутатом Законодательного собрания, но после государственного переворота 1851 г. он оказался в ссылке в Савойе, где и окончил свои дни.В данном томе публикуется роман «Тайны народа». Это история вражды двух семейств — германского и галльского, столкновение которых происходит еще при Цезаре, а оканчивается во время французской революции 1848 г.; иначе говоря, это цепь исторических событий, связанных единством идеи и родственными отношениями действующих лиц.

Эжен Сю , Эжен Мари Жозеф Сю

Приключения / Проза / Историческая проза / Прочие приключения
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже