Читаем Гарюкля (СИ) полностью

Сова вздрогнула и оглянулась. Гарри тоже оглянулся. Джинни возвращалась одна, видимо, у Гермионы нашлось занятие поважнее пьянки. Снейпа тоже было не видать. Гарри взял сову на руки и торопливо пошёл по грунтовке прочь от лагеря. Ему вдогонку неслись крики Джинни: «Сейчас же вернись, извращенец!» — но ему было уже всё равно. Он хотел найти укромное местечко как можно дальше отсюда, не прибегая к телепортации. Ему нужно было экономить магические силы для другого.


Густые заросли ольхи встречались тут и там, изредка попадались плакучие ивы, тонкие ветви которых спускались до земли, как занавес. Чем дальше от реки, тем слабее был ветер. Жужжали насекомые, несколько оводов стукнулись Гарри в стёкла очков, и он порадовался, что не послушал жену и не стал переходить на линзы.


Наконец он нашёл маленькую полянку среди ив, посадил сову на траву и сел рядом, чтобы отдышаться. Как и у всех волшебников, у него была слабая дыхалка. Спортивные полёты на метле хоть и доставляли удовольствие, но не давали организму никакой нагрузки и в конечном итоге выходили боком. Сова терпеливо ждала.


Восстановив дыхание, Гарри вытащил из сапога волшебную палочку, и Букля радостно встрепенулась. Гарри встал, откашлялся и, наставив палочку на сову, произнёс длинное и сложное заклинание на древнехалдейском, стараясь использовать всю свою магическую энергию. С кончика палочки соскочила маленькая шаровая молния и беззвучно взорвалась над совой. Птицу окутало облако волшебного дыма, а когда оно рассеялось, перед Гарри стояла не сова, а привлекательная круглолицая девушка с очень большими глазами. Она стыдливо куталась в роскошный пеньюар с перьями. Её пепельные волосы были заплетены в две косы и уложены на макушке. Такая причёска придавала ей отдалённое сходство с совой.


— Как я ждала этого! — сказала девушка приятным голосом, и Гарри крепко обнял её.


Они спрятались от любопытных глаз под густой кроной ивы, и это было самое жаркое их свидание за последние полгода.


Позже, когда они сидели в обнимку, прислонившись к стволу дерева, между ними произошёл такой разговор.


— Как ты думаешь, сколько у меня ещё минут?


— Думаю, четверть часа. Алкоголь притупляет магическую силу. Я и так старался почти не пить.


— Если бы ты знал, как я не хочу обратно превращаться! Ты не представляешь, как это противно — есть мышей.


— Бу, дорогая, ну я же тебе объяснял. Если сову не кормить мясом вместе со шкурой и костями — она заболеет. А я не хочу, чтобы ты у меня заболела.


— Мерлин, ну когда же это закончится?


— Потерпи ещё немного. Я изучил уже достаточно магических книг и скоро найду способ превратить тебя навсегда.


— Каждый раз, когда я вижу тебя с ней, меня раздирает ревность. Зачем ты женился на этой пацанке?


— Бу, любимая, я же тебе рассказывал, как они с мамашей заманили меня в ловушку. Мамаша печку натопила и свалила со всей семейкой, а эта хитрюга халатик распахнула и говорит: жа-арко… Ну и, сама понимаешь. А потом они меня заставили жениться, как честного человека.


— Как ты мог так попасться?


— Молодой был, глупый. Но ничего, я с ней разведусь. Я принял решение.


Глаза Гарри сверкнули, руки сжались в кулаки, и он долго ещё говорил об их счастливом совместном будущем, когда она превратится в девушку навсегда, а он возьмёт себе новое животное. Не сову, а какое-нибудь другое, выдру, например. Букля грустно слушала. Ей хотелось ему верить. Она хотела носить платья, есть человеческую еду, играть на пианино и выходить в свет. Из года в год Гарри обещал ей всё это, но пока дело ограничивалось лишь короткими свиданиями, когда он с помощью магии придавал ей человеческий облик.


Внезапно Букля прервала его монолог, мягко взяв за руку.


— Гарри, я должна тебе что-то сказать.


Гарри умолк и уставился на неё. Букля посмотрела ему в глаза и сказала:


— Следующее яйцо надо высидеть. Обязательно.


У Гарри отвисла челюсть.


— Ты думаешь?..


— Я знаю, — уверенно сказала Букля и закрыла ему рот поцелуем.


Гарри трясущимися руками попытался её обнять, но в этот миг девушка исчезла. Вместо юной красавицы в пеньюаре перед ним на траве сидела сова.


— Чёрт! — простонал Гарри и легонько стукнулся головой о ствол ивы. — Этого мне недоставало!


Сова скромно отвела взгляд в сторону.


Пришло время возвращаться. Гарри встал, отряхнулся, надел очки и взял на руки сову. Она категорически отказывалась летать сама на прогулках, желая побыть у него на руках ещё хоть немножко. Он нёс её, свободной рукой отмахиваясь от комаров, которые налетели тучей, едва солнце спряталось за облаками. Когда Гарри с Буклей на руках вышел к месту стоянки, то увидел Рона, спящего на траве, и Джинни, допивающую пиво из горла. Берег был усыпан бутылками, стаканчиками и бумажками.


Навстречу Гарри из кустов вышли Снейп и Гермиона, причём она ему что-то втолковывала и объясняла на пальцах. У обоих в волосах застряла сухая листва. День уже катился к вечеру, и пора было ставить палатки. Гермиона начала распределять обязанности.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Мэри Бэлоу , Аннетт Бродрик , Таммара Уэббер , Ванда Львовна Василевская , Таммара Веббер , Аннетт Бродерик

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы