Читаем Гарюкля (СИ) полностью

Гермиона фыркнула, но замолчала. Через сотню метров они благополучно остановились на живописном берегу магической речки, заросшей кугой. Все пятеро выбрались из машины, хлопая дверцами, Рон открыл багажник, и началась весёлая туристическая суета. В стороне стоял только Снейп, потому что у него ничего не было. Он подбросил пустой пакетик из-под орехов в воздух и испепелил его взглядом. Потянуло горелым пластиком.


— Ребята, где устроим пикник? — закричала Гермиона.


— На обочине, — предложила Джинни, и обе молодые женщины разложили цветастое одеяло на лугу возле грунтовки. Снейп занялся удочками, Рон оттащил в воду ящик пива для охлаждения. Здесь, вдали от цивилизации, воздух был чист и свеж, пахло рекой и цветами. На лугу в изобилии цвели ромашки, колокольчики и гвоздики. Шорох камышей и крики луговых птиц создавали умиротворяющий фон, и Гарри впервые за много дней перестал волноваться, что его тайная связь будет раскрыта.


— Сначала — купаться! — скомандовала Гермиона, сбросила сарафан и побежала к реке. Её красный купальник с юбочкой так и мелькал, и от Гарри не укрылось, каким взглядом смотрит на неё Снейп. Это был взгляд собственника.


Она оттолкнула Рона, пытавшегося расчистить волшебной палочкой поверхность воды от водореза, и смело вбежала в воду. Джинни заходила медленно, ёжась от холода, и братец, набрав в свои лопатообразные ладони воды, обрызгал её с головой. Джинни оглушительно завизжала, и завязалась семейная потасовка.


Гарри открыл клетку, и Букля вышла. Они молча посмотрели друг на друга. Гарри сел на траву рядом с совой и стал смотреть, как свежий ветер колышет её перья.


— Гарри, иди уже купаться! — долетел до них требовательный крик Гермионы.


Сова посмотрела на него и кивнула. Она не отрываясь наблюдала, как он расстёгивает пуговицы и снимает одежду, а он, сложив шмотки под кустом, ободряюще улыбнулся ей и пошёл к реке. Вода оказалась холодной, да и порывы ветра не делали погоду комфортнее, поэтому он ограничился одним заплывом. Снейп вообще не купался: то ли боялся простудиться, то ли стыдился своей худобы. Его костлявая чёрная фигура на фоне зелёной стены камыша смотрелась и впрямь диковато. Он не спеша расставлял на берегу удочки и банки с опарышами, время от времени поглядывая то на Гермиону, то на Гарри. Иногда он оглядывался на одиноко сидящую сову, и тогда его лицо приобретало презрительное выражение. «Он всё знает», — внезапно подумал Гарри, и от этой догадки у него чуть не свело ногу.


После купания Гермиона, Рон и Джинни затеяли пляжный вариант игры в квиддич, но Рон не рассчитал и запулил снитч в реку, где его тут же разорвали рыбы.


Пришло время накрывать поляну. Женщины принесли корзинки для пикника, Рон, пыхтя, притащил из воды пиво, и все расселись вокруг одеяла. Джинни, увидев, что сова занимает место рядом с Гарри, дёрнулась, но ничего не сказала. Рон попытался открыть шпроты, но Гермиона вырвала у него банку и открыла сама.


Снейп выставил припасённую бутылочку сухого красного и со словами:


— Пиво — конская моча, — извлёк из кармана штопор и начал его вкручивать.


— Ты… То есть, вы неправильно открываете! — затараторила Гермиона и выхватила у Снейпа бутылку со штопором. — Это американский штопор, а это значит, что он вкручивается в другую сторону! Таким образом, эту бутылку нужно открывать против часовой стрелки!


Гермиона была сухонькая и жилистая, но сильная. Не успели они все оглянуться, как она ловко вкрутила штопор и со смачным хлопком выдернула пробку.


— Держите, профессор!


Еда быстро исчезала, пиво лилось рекой, но Гарри жёстко себя ограничивал, чтобы не потерять контроль. Джинни, напротив, довольно быстро захмелела, чему немало способствовала Гермиона, щедро подливающая пиво и ей, и Рону. Сама она пила и не пьянела. Пронзительный голос лучшей студентки Хогвартса не умолкал ни на секунду.


— Лёгкая облачность создаёт самые лучшие условия для загара, блокируя опасные ультрафиолетовые лучи! — щебетала Гермиона.


— Пойду удочки проверю, — совершенно не в тему сказал Снейп, с кряхтеньем поднялся и ушёл в кусты.


— Кстати, дорогая, я хотела тебе сказать по секрету… — обратилась Гермиона к Джинни.


Женщины встали и ушли в другую сторону, в заросли ольхи, но и с двадцати метров Гарри слышал, как бывшая одноклассница поучает его жену: «Не расстраивайся из-за пустяков! Брак — это взаимовыгодный альянс, в котором обе стороны имеют свою личную жизнь. Кто сказал, что ты должна хранить ему верность? Бери пример с меня…»


Рон, покачиваясь, направился к реке, сказав, что хочет ещё разок окунуться, и Гарри поморщился.


— Не утони там по пьяни.


— Ты что. Я трезв, как стекло! — сказал Рон, поскользнулся на траве и скатился кубарем в речку. Послышались всплеск и пьяная ругань.


Букля с надеждой взглянула на Гарри, и он ответил ей улыбкой.


— Наконец-то мы одни, — сказал он и провёл рукой по её пёстрым перьям.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Мэри Бэлоу , Аннетт Бродрик , Таммара Уэббер , Ванда Львовна Василевская , Таммара Веббер , Аннетт Бродерик

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы