Читаем Фрегат «Мюирон» полностью

— Не значит ли стать благодетелем рода человеческого, — добавил он, — если избавить людей от призраков, созданных в душах ужасом воображаемого ада, освободить их от ига предсказателей и священников, избавить их от страха пророчеств и снов?

Ночь покрыла мраком все море. На безлунном я безоблачном небе пылающий снег звезд висел дрожащими хлопьями. Генерал задумался. Потом, подняв голову и выпрямив грудь и проведя рукой линию очертания неба, он голосом пастуха и античного героя нарушил тишину:

— Я обладаю душой из мрамора, которую ничто не смущает, и сердцем, не доступным обычным слабостям. Но вы, Бертолле, знаете ли вы достаточно, что такое жизнь и смерть, достаточно ли вы исследовали их границы, чтобы заключить, что в них нет тайны? Уверены ли вы, что все призраки созданы воображением больного мозга? Можете ли вы объяснить все предчувствия? Генерал Ла-Гарп обладал ростом и сердцем гренадера. Его познания находили в боях подходящую пищу. Там он был во всем своем блеске. В первый раз при Фомбио, вечером, предшествовавшем его смерти, он оцепенел, потеряв способность, действия, похолодев от неведомого и внезапного ужаса. Вы отрицаете призраки. Монж, не знавали ли вы в Италии капитана Обле?

При этом вопросе Монж стал припоминать и покачал головой. Он ничего не помнил о капитане Обле.

Бонапарт продолжал:

— Я отличил его под Тулоном, где он заслужил эполеты. Он обладал молодостью, красотой и доблестью Платейского воина. Это был античный воин. Начальники, пораженные его строгим видом, чистыми чертами лица, мудростью, которая проникала весь его молодой облик, прозвали его Минервой, и гренадеры тоже называли его этим именем, смысл которого они не понимали.

— Капитан Минерва! — воскликнул Монж. — Что бы вам его назвать так сразу! Капитан Минерва убит под Мантуей за несколько недель до моего прибытия в этот город. Смерть его сильно поразила воображение всех, так как ее окружили чудесными обстоятельствами, которые мне сообщили, но о которых у меня не сохранилось точного воспоминания. Помню только, что генерал Миолли приказал, чтобы шпагу и нагрудный знак капитана Минервы, обвив лаврами, несли во главе колонны, которая проходила церемониальным маршем в один из праздничных дней перед гротом Виргилия, дабы почтить память певца героев.

— Обле, — продолжал Бонапарт, — имел ту спокойную храбрость, какую я после него нашел только у Бессьера. Его волновали самые благородные страсти, все чувства своей души он доводил до самоотвержения. У него был брат по оружию, старше его несколькими годами, капитан Демарто, которого он любил со всей силой, свойственной великому сердцу. Демарто не походил на своего друга. Порывистый, кипучий, одинаково горячо предававшийся и удовольствиям и опасностям, в лагерях он служил примером веселости. Обле был возвышенным рабом долга, Демарто — радостным любовником славы. Последний отдавал своему брату по оружию столько же дружбы, сколько и сам получал от него. Под нашими знаменами оба они воскрешали образы Ниса и Эвриала. Конец их, как того, так и другого, был окружен странными обстоятельствами. Я осведомлен о них, как и вы, Монж, но я обратил на это больше внимания, хотя в то время мой ум был занят великими заданиями. Я спешил овладеть Мантуей до того, как новая австрийская армия успела бы вступить в Италию. Тем не менее я все-таки прочел донесения об обстоятельствах, предшествовавших и последовавших смерти капитана Обле. Некоторые из фактов, удостоверенные этим донесением, смахивают на чудо. Причину их следует отнести либо к неизвестным способностям, приобретаемым человеком в, исключительные мгновения, либо к вмешательству разума выше нашего.

— Генерал, вам следует исключить вторую гипотезу, — сказал Бертолле. — Наблюдатель природы никогда не встречается в ней с вмешательством высшего разума.

— Я знаю, что вы отрицаете провидение, — возразил Бонапарт. — Такая вольность позволительна ученому, замкнувшемуся в своем кабинете, но не вождю народов, который властвует над чернью только общностью их представлений. Чтобы управлять людьми, о высоких предметах надо думать подобно им и идти за общественным мнением.

И Бонапарт, подняв во мраке глаза на огонь, который качался на вершине грот-мачты, тотчас же прибавил:

— Ветер дует с севера.

Он переменил тему с той резкостью, которая ему была свойственна и которая заставляла господина Денона говорить:

— Генерал захлопнул ящик.

Адмирал Гантом сказал, что нельзя ожидать перемены ветра раньше первых осенних дней.

Острие пламени было обращено к Египту. В ту же сторону смотрел Бонапарт. Взор его углублялся в пространство, и из уст его четко вырвались слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клио

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Михайлович Кожевников , Вадим Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , А Ф Кони

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза