Читаем Флетч & Co полностью

— Да.

— Вы же Джордж Льюис?

Вновь мужчина не поднял головы, но ответил после паузы:

— Да.

— Родом из города Ады, штат Техас?

Вот тут мужчина посмотрел на Флинна.

— Чего надо?

Песочного цвета волосы Удайна поредели, но не поддались седине. Почечные бляшки казались веснушками. Темно-карие глаза блестели, как и в молодости. И фигура у него осталась хрупкая, юношеская.

Флинн прошел в гостиную, сел в кресло.

— Несколько дней тому назад я видел вашу мать.

— Старая шлюха еще жива?

Джордж Удайн вновь занялся мухами.

— Ее там называют «женщина-свинопас».

— Скорее следовало звать ее свиньей. Но она, конечно, женщина.

— Она живет в хибаре в балке у шоссе, проходящем через Аду. Носит вечерние платья, стеклянные серьги и колье и в таком виде ухаживает за своими свиньями, курами, кошками.

Джордж Удайн усмехнулся:

— Я едва ее помню. Ей ведь уже за восемьдесят. Странно, что она до сих пор жива.

— Ходят слухи, что у нее был сын, Джордж, который убежал из дому и стал очень богатым человеком.

— Так оно и есть, — кивнул Джордж. — Только я не понимаю, каким образом там об этом знают.

— Они в это не верят, — добавил Флинн.

— Это хорошо, — кивнул Удайн. — Хорошо.

Флинн достал трубку и кисет с табаком, убрал. Дымом он уже надышался.

— Я не видел ее больше пятидесяти лет, — продолжал Джордж Удайн. — Больше половины столетия. А если и вспоминал, то раз или два.

Через окна гостиной Флинн рассматривал веранду, переходящую в причал. У причала стояли моторный катер и весельная лодка.

— У вас есть яхта? — спросил Флинн. — Океанская яхта?

— Да. Одна вроде бы есть. Сейчас она, кажется, на Багамах. Вроде бы я ее кому-то одолжил. Какому-то президенту. Какой-то страны.

— Два года назад, во время круиза на яхте, вы останавливались на ночь в Ист-Фремптоне, штат Массачусетс.

— Неужели останавливался?

— А на берег не сходили?

— Скорее всего нет. Рестораны, где подают лобстеров. Толстяки с сожженной солнцем кожей. Такси, раскрашенные в невероятные цвета. С чего сходить на берег?

— В ту ночь с вами не случилось ничего необычного?

— Я даже не помню, что побывал в этом… как вы назвали это место?

— Ист-Фремптон, штат Массачусетс.

— Вы там бывали прежде или после?

— Не знаю. Два года тому назад я плавал на яхте у берегов Новой Англии. Плавал и раньше. Позже — нет.

— Ист-Фремптон, штат Массачусетс. Название этого города вам что-то говорит?

— Не помню, чтобы когда-нибудь слышал его.

— И свою мать вы не видели больше пятидесяти лет?

— Я поступил мудро, оставив ее свиньям.

— И вы не возвращались в город Ада, штат Техас?

— Никогда.

— Вы ненавидите свою мать? Вы ненавидите город Ада, штат Техас?

— Если я что-то и испытываю к ним, так это безразличие. Полное безразличие. Вы разочарованы?

Флинн уловил запах дыма.

— Вам безразличны и «сумасшедшая старая миссис Льюис», как ее там называют, и город Ада, штат Техас, откуда вы родом.

Джордж Удайн пожал плечами:

— С чем вы приехали?

— С чем?

— Чем вы собираетесь достать меня? Хотите шантажировать фотографиями моей матери, которая кормит свиней в вечернем платье? Хрен с ней. Мне глубоко наплевать, что думают обо мне люди. Или вы приехали по доброте души, чтобы просить меня обеспечить ей достойные заботу и уход? Не собираюсь. Я прожил с этой сукой девять или десять лет, но она не обеспечивала мне достойных заботы и ухода. Я это помню.

— Такое отношение не похоже на полное безразличие, — заметил Флинн. — Скорее тут горечь и обида.

— Горечь? Ерунда. Пятьдесят с лишним лет назад я оставил ее со свиньями и ни разу не оглянулся. Для нее я никогда ничего не сделаю. Для тех, кто мне безразличен, я не ударю пальцем о палец. А таких большинство. В том числе и вы. С чем бы вы ни пришли ко мне, приятель, уйдете вы с пустыми руками.

Через окна Флинн не видел дыма.

— В недавнем прошлом кто-то передал вашей матери сто тысяч долларов наличными.

Удайн хмыкнул:

— Великолепно. И что она с ними сделала? Скормила свиньям?

— Еще нет. Но она по первому требованию отдала их незнакомому человеку.

— Естественно, отдала.

— Дело в том, что все жители Ады, штат Техас, получили по сто тысяч долларов наличными.

— Все?

— Каждый мужчина, женщина, ребенок.

— Я не получил.

— Вы могли раздать им такие деньги? Вам это по средствам?

— Думаю, что да.

— Каждый житель Ист-Фремптона, штат Массачусетс, получил по сто тысяч долларов наличными.

— Наверное, после этого жизнь у них пошла наперекосяк, — заметил Удайн.

— Кто мог сделать такое и почему, мистер Удайн?

— Я всю жизнь исходил из одного принципа, и он меня никогда не подводил: все психи.

— И вы не можете припомнить ни одного случая, когда этот принцип оказался ошибочным?

— Ни одного.

— Но должна же быть для этого хоть безумная, но причина, мистер Удайн?

Джордж Удайн задумался, продолжая давить мух:

— Не знаю.

Флинн поднялся и направился к двери.

— Это все? Вы приезжали только за тем, чтобы узнать, не я ли раздал по сто тысяч долларов жителям Ады и… как вы там называли другой город?

— Да. Это все.

— Позвольте заверить вас, — симпатичное лицо Удайна осветила обаятельная улыбка, — что добровольно я никогда не занимался благотворительностью. И не собираюсь заниматься ею и впредь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив