Читаем Флэшбэк полностью

— Это вортинатор? — спросила Софи, когда Тинкер жестом пригласила ее первой.

— Ты хочешь, чтобы это было так? — возразила Тинкер.

— Не совсем. — Утреннее лекарство все еще плескалось у нее в животе… а у нее была только одна здоровая рука, так что цепляться за нее изо всех сил, пока лестница кружилась, как торнадо, ей не хотелось.

— Это версия Тинкер, — объяснил мистер Форкл, — но обещаю, это будет гораздо более мягкий опыт.

— Хочешь, я пойду первым? — предложил Декс, когда Софи все еще колебалась.

Она благодарно кивнула ему, и он ступил на нижнюю ступеньку, удерживая равновесие, когда лестница ожила. Но движение было медленным и плавным, как и обещал мистер Форкл. На самом деле, когда Софи встала за спину Декса, она не почувствовала никаких признаков того, что они двигаются. Она знала это только потому, что хрустальный люк становился все ближе и ближе.

— Ты сама все это придумала? — спросил Декс, проводя рукой по серебряной стене.

— Разве ты не работаешь один? — спросила Тинкер.

— В основном, — признался Декс, что было не тем ответом, которого ожидала Софи. Она всегда считала Декса частью команды. Но потом вспомнила, как часто Дексу приходилось оставаться дома, работая над гаджетами в одиночку, в то время как остальная часть их группы занималась каким-то другим проектом.

— Одиноко говорить на языке, который мало кто понимает, не так ли? — спросила его Тинкер.

Декс кивнул и отвернулся, а Софи попыталась придумать, что сказать. Но все мысли вылетели у нее из головы, когда она мельком увидела лабораторию Тинкер.

Комната оказалась больше, чем она себе представляла, и гораздо, гораздо грязнее. Каждый из длинных стальных столов был завален приборами, которые все еще находились в процессе создания, их шестерни оставались открытыми, провода запутывались во всех направлениях. Медный пол был покрыт шурупами, гайками, болтами и осколками металла и стекла. В воздухе пахло смазкой, металлом и маслом… но не так уж неприятно. Это был запах места, где руки пачкаются и принимаются за работу. Жужжание, дребезжание и тиканье придавали помещению такую энергию, что Софи захотелось схватить ближайший инструмент и что-нибудь построить.

Декс выглядел отчаявшимся сделать то же самое, его глаза жадно уставились на незаконченные устройства, когда они последовали за Тинкер вглубь лаборатории. Они должны были обойти вокруг огромных пружин, которые соединяли пол с потолком, как колонны, и, в конце концов, остановились перед группой широко раскрытых труб, торчащих из пола, выпускающих белые вихри в воздух, которые почему-то заставили комнату чувствоваться холоднее. Тинкер жестом пригласила их сесть за стол, который был почти пуст… только два маленьких серых клочка меха посередине и что-то похожее на старинную шкатулку для драгоценностей.

Софи опустилась на скамью, не заботясь о том, что та сделана из холодного металла. У нее кружилась голова, и она не могла решить, от холода ли, от высоты, или от того, что ее все еще исцеляющееся тело было слабее, чем она хотела.

С другой стороны, головокружение могло быть вызвано тысячами шестеренок, вращающимися вокруг нее.

Стеклянные стены лаборатории были заполнены взаимосвязанными шестеренками, вращающимися в унисон, тянущими паутину медных проводов в стороны, в стороны и в стороны, пока они не соединялись в цепь в центре туманного круглого окна в дальнем конце комнаты.

— Мы внутри часов? — спросила Софи, подняв глаза и увидев пять железных колокольчиков, свисающих с остроконечного окна. — Или что бы это ни было?

— Они не зазвонят до вечера, если ты беспокоишься, — заверил ее мистер Форкл. — Он звонит только пять раз в день. Хотя, даже если бы мы были здесь ради одного из звонов, звук странно приглушен.

— Это из-за колонн, — объяснил Декс. — Пружины поглощают вибрацию. И видишь все эти крошечные дырочки? — Он указал на ближайшую катушку, и Софи с удивлением заметила, что она больше похожа на стальную. — Они поглощают звук.

Тинкер подняла брови.

— Сколько времени тебе понадобилось, чтобы разгадать эту загадку?

Декс пожал плечами.

— Не знаю… это же очевидно, не так ли?

— Я же говорил, у него особый талант, — сказал мистер Форкл.

Тинкер кивнула, щелкая различными линзами окуляра, когда изучала Декса ближе, заставляя щеки Декса покраснеть до того же оттенка, что были его волосы.

Он потянулся к одной из серых затяжек, лежащих на столе, будто ему нужно было чем-то поерзать.

— Здорово, что у тебя есть томплы. Я всегда хотел такую.

— Эта штука живая? — Софи поняла это, когда затяжка зашевелилась в его ладони.

Декс протянул ей существо.

— Да. Хочешь посмотреть?

Она уже потянулась к нему, когда он добавил:

— Они похожи на то, что ты получишь, если столкнешься с ежом, котенком и очень большим тараканом.

Софи отдернула руку как раз вовремя, чтобы увернуться от шести тонких коричневых ног, торчащих из меха.

— Ладно, это просто неправильно, — сказала она, отодвигаясь как можно дальше от пушистого жука-судьбы. — Зачем тебе это нужно?

— О, не слушай ее, — прошептал Декс, ставя томпла обратно на стол. — Она не знает, что такое «милый»… поверь мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги