Читаем Fall and Rise полностью

I turn around, lit storm clouds eclipsing the top of Empire State, start out the park way I came in. What’s this? Feel sick, stomach cramp and cold head sweat and chills, rest against a lamppost, try to close the umbrella, can’t, try, too weak to and it drops out of my hand, I didn’t let it go, wind drifts it a few feet off the ground a few feet, lets it go, rolls on its rib tips along the path several cycles, off it to I-can’t-see-where when I hear its handle hit up against a tree trunk — if that’s it. My nose itches and I close my eyes, open my mouth, suck in air, can’t sneeze. Cramps, chills, sweat and weakness are gone. Feet freezing, shoes and probably socks steeped through, turned-up cuffs caught some snow. I empty them. Strange night. Helene, my divisiveness, this weather, my seventeen-second flu. Jogger. Sloshing past in tank top, cap and shorts adding his or her part to it. Wouldn’t be surprised to look up and see the sky full of stars and unfettered moon. Un what? Where these words come from sometimes? I suppose I meant of clouds and unfetid might be better. Must have picked it up from one of the hundred or so Hasenai love poems I went over the last two days. Unchalked, unmoved, unrefined, storm cloud. Those last two lines weren’t it and I’ll change “storm” to “rain” and would now or maybe to “snow” if my notebook wouldn’t run, but close enough to be the source. And my divisiveness tonight? Some other time.

I look up, grateful to be well again. Snow that stops right before my eyes, a last flake, which I blow at to keep aloft. Then rain. I go after the umbrella. For the use it’ll give me after the time I find it, weighed against how much wetter I’ll get during the search, it’ll be worth it. But must have been blown farther in or annexed in neutral territory, since it’s not where I thought I heard it land. “Anyone around here—” No, nobody would say for a variety of reasons. It was a cheap umbrella, bought in front of a subway kiosk during a torrential downpour, May waiting inside for me to rescue her and bring her home partly dry, better or different days. Oh dear, so many women, so many girls, such a long life with them and most times just servicing for us while being one of their boys. I don’t know, but got about a dollar thirty-five a year use out of it and May’s great smile and approbation for being a sport. But get home and to bed or at least to a—

“Pardon,” gray beard, man says, hand out, no hat, also soaked and unseasonably clothed and by the sound his feet make against the water running off the path, though I don’t want to look, barefoot.

“Sorry but I already have with my last change to that guy on the bench there and I’m feeling a bit sick besides.”

“A dollar would help.” Oh would it my answer looks. “Thought it being around Thanksgiving time—” Sympathy my head shakes. “What’s a buck these days anyway and I’m awfully hard up.” A buck’s something to me my finger points. “No problem,” and as if it isn’t raining and hasn’t been and sleeted and snowed, walks into the park, is barefoot but on the other just a sock, stops at a trashcan, picks around, I don’t want to watch anymore but my mind walking away with me sees him digging deeper till out leaps a rat with cocked teeth.

Pay phone at the corner. Now I can say with some authority as they say why most of the street booths have been removed and can assume that all will be replaced with these reasonably soon. Only enough cover under this one for one’s head and hands and I run to it, thinking I have to have a dime or its nickel equivalent somewhere, but don’t. Do a dollar as a woman passes, plus the napkin with pâté. “Excuse me,” wrapping the napkin tighter and putting it in my side coat pocket, “but can you change a dollar bill for me?”

“No,” keeps going.

“It’s very important. My child in the hospital. I have to see about him. We’re split, my wife and I, and my kid who lives with her got hit—”

Has slowed down, stops, pauses, turns around, starts back.

“By a bicycle.”

“I’m sorry. A bike might sound like a comical thing to get hit with but I know it can be bad. I bet it was going the wrong way.”

“No, my son was, but the bike was going very fast and never stopped.”

“Hit and run? That could also be a joke if nobody had been hurt.” She’s dressed right for the rain, sleet and snow though all have stopped. Feels inside the quilted coat pockets while I look around for a trashcan nearby for the pâté, unsnaps a pocket off the coat and shakes it out into her palm. Keys, coins, candy or antacid mint and three tissue-wads roll out. “Didn’t think I did and I seem to have lost my little koala bear keyring. Here’s a dime.” Throws the mints into the street and turns the pocket inside out and back again. “Darn. In fact take both dimes in case the phone company bungles your first call or you need to talk more.”

“Take the dollar.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Григорий Яковлевич Бакланов , Альберт Анатольевич Лиханов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Наталья Владимировна Нестерова , Георгий Сергеевич Берёзко , Георгий Сергеевич Березко , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза