Читаем Exposure (ЛП) полностью

— Ты остаёшься тут. Дорогая, мы обычно не остаёмся в доме кого-то, кто непосредственно вовлечён в проблему, о которой мы сообщаем. Я не могу себе представить, что Лэнгстону будет так важно. Это слишком легко ставит под сомнение нашу беспристрастность.

— Больше негде было остаться, — отвечает она, возвращаясь с двумя кружками наших напитков.

Я смотрю на неё, чтобы передать мой скептицизм.

— Альбукерке не так далеко. И Куба тоже. Не Лос-Аламос, хотя я рада, что ты там не осталась. И мы здесь сейчас. — Я похлопала по стулу рядом со мной и попросила её сесть рядом со мной. После минутного колебания она делает. — Скажи мне, что с тобой происходит, Харпер. Это не похоже на тебя.

Она развела руки, потирая их по джинсам.

— Я чувствую себя там как дома.

Я не ожидала этого ответа.

— Что ты имеешь в виду?

— В первое утро, когда я осталась там, когда я проснулась, я вышла на улицу и взяла всё это. И, я поняла, это подходит. Я подхожу. Это имеет смысл?

— Продолжай, — призываю я.

— Это как второй дом. A… — она ​​делает паузу, явно не в духе того, что она собирается сказать, — духовная. Я имею в виду, я знаю, что Новый Орлеан — мой дом. Ты — мой дом. Моя семья замечательная, и я люблю их дорого. Но, я думаю, всю свою жизнь я всегда чувствовала себя немного странно духовно. — Она берёт свою кружку и делает большой глоток. — Я всю жизнь наблюдала за своими родителями и их верой. Католицизм — даже с его недостатками — говорит с ними. Они могут понять и следовать иудейско-христианскому Богу.

Хорошо, это я понимаю. Вера её родителей, особенно мамина, ясно видна дома.

— Продолжай, — повторяю я.

— Я никогда этого не понимала. Я никогда не могла полностью принять религию, которая должна тайно принимать меня и то, кем я являюсь. Священник, который вызвался сделать нашу свадьбу, мог быть изгнан из священства за это. — Она делает глубокий вдох. — Я имею в виду, это не имеет смысла для меня. Бог, который любит всех, но ненавидит меня? Бог, который накажет меня за то, какой я родилась? И затем называть это справедливостью? Я не понимаю этого. Я уважаю людей христианской веры, но я никогда не разделяла это полностью.

— Так что здесь отличается?

— Их мировоззрение другое. Оно говорит со мной. До того, как миссионеры обратили коренных американцев, они приняли всех людей. Фактически, гомосексуалисты относились с особым уважением. Они верят в то, что я делаю: уважают всё, молчат так. Ты можешь учиться, изучать всё, что ты слышишь, а затем передавать знания другим. Это очень целостный и духовный подход к жизни. Когда я впервые ступила на землю навахо… она заговорила со мной. Тень говорит, что я Сердечная Кровь.

— Кто Тень и что такое Сердечная Кровь?

— Тень — это шаманка, а Сердечная Кровь — это не тот, кто родился на Красном Пути, но кто его охватывает. В моём сердце кровь навахо, даже если в моих венах этого нет.

Из всех времён для Харпер было религиозное откровение. Конечно, это имеет смысл. Мы поженимся, у нас будут дети. Много жизненных изменений, которые требуют руководства.

— Должны ли мы получить другую команду, чтобы сделать этот репортаж? — Я должна спросить.

— Келс, дорогая, я напугана до смерти. Я не знаю, во что верить или больше делать. Но, я обещаю, я всё ещё могу сделать сбалансированный репортаж. Хотя, когда она в банке, я бы хотела провести пару дней здесь и попытаться выяснить это. Я обещаю, что часть не будет демонстрировать фаворитизм ни одной из сторон, несмотря ни на что. Ты мне доверяешь?

— Ты знаешь, я знаю. Мне немного неловко, вот и всё.

— Мне тоже, но время от времени ты должна рисковать и надеяться, что это сработает.

— Заткнись и прыгай, а? — Кажется, наш девиз. Может быть, я надену футболку для нас.

Она кивает.

— Заткнись и прыгай.

— Хорошо, Таблоид, я тут с тобой. Мы идём вместе.

Она наклоняется и нежно целует меня.

— Спасибо, дорогая.

<гаснет свет>

Второй сезон. Эпизод Пятнадцатый: Благословения.

Звонит мой мобильный телефон, разбудив меня из очень счастливого места. Я хлопаю по своей куртке, накинутой на стул. Я вытаскиваю устройство, нарушающее работу, и открываю его. Как Келс может спать через это?

— Кингсли, — рычу я, желая, чтобы этот идиот знал, что он не должен был звонить так рано в воскресенье.

— Добрый день, мон Кер, — мама приветствует меня счастливо.

Я поднимаю изголовье кровати, надеясь, что сидение в вертикальном положении может привести к сознанию с моей стороны. Келс ворчит в знак протеста и хватает меня за талию, пытаясь притянуть меня назад. Я нежно растираю её спину, и она успокаивается.

— Le Jour Heureuse De La Mère, — отвечаю я. — Комментарий ка ва? — С днём ​​матери. Как дела?

Келс поднимает голову, когда я начинаю говорить.

— Что? Кто это?

— Тссс, детка. Это мама. Иди спать, — успокаиваю я, нежно поглаживая её волосы.

— Замечательно! — Мать отвечает, не обращая внимания на утренний час. Я подтверждаю, что только шесть утра. У нас с мамой скоро будет небольшой разговор. — Это прибыло вчера! Je l’aime.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже