Читаем Это падение полностью

В лифт заходят двое парней и девчонки, и все пялятся на обнаженную спину Роу. Большинство ребят собственнически бы прикрыли свою женщину, но не я. Для Роу слишком много значит вот так выйти на люди и показать то, что она обычно скрывает. Я не хочу, чтобы она когда-нибудь снова устыдилась своего тела.

Роу умопомрачительно красива, и пусть все хорошенько рассмотрят девушку, которая проведет со мной этот вечер, эти выходные, этот семестр и… столько времени, сколько пожелает.

– Ты и правда арендовал лимузин, – удивляется она, когда мы выходим к парковке, где нас ждет водитель.

– А то! – Я открываю перед ней дверь. – О, чуть не забыл. – Лезу в карман и достаю браслетик с желтым цветком, купленный у городской флористки. Я забежал за ним в самый последний момент, и она не успела сделать чего-то невероятного, тем не менее Роу сияет, подавая мне руку для браслета, а потом вдыхает запах цветка. Возможно, одиночный цветок – верный выбор.

Воссоздать вечер выпускного бала было непросто, и совершенно нереально было отвести Роу на настоящий бал, поэтому я сделал то, что в моих силах: подготовил все милые глупости, сопровождающие этот праздник. Первой нашей остановкой стал «Оливковый сад» – именно такое местечко старшеклассники принимают за роскошный ресторан. Поужинав пастой и хлебными палочками, мы с Роу снова сидим в лимузине, сонно переваривая гору поглощенных углеводов.

– Ладно, признаю, это было довольно забавно. – Роу скрещивает в машине длинные ноги, вводя меня этим в транс. – Что будем делать дальше?

– А?.. Что?.. – встряхиваюсь я.

– Ты глазеешь на мои ноги. – Она дразняще приподнимает на бедрах подол платья.

– Не начинай того, что не собираешься доводить до конца, Роу. Я могу в любую секунду поднять перегородку между водителем и нами. – Многозначительно перевожу взгляд с ее глаз на только что обнаженный кусочек ноги.

– А разве это не входит в «Программу выпускного бала Нейта Притера»? – ехидничает Роу.

Я заключаю ее в свои объятия, крепко прижимаю к себе и остаток короткого пути искушаю, покрывая поцелуями шею и лаская кончиками пальцев кожу возле дразняще задранного подола.

Следующая наша остановка должна понравиться Роу. Мне нужно было найти что-то, напоминающее «бал», поэтому, увидев в ресторане «Сэлли» объявление о пятничной кадрили, я возликовал: вот оно!

– Эм… Притер? Я почти уверена, что это ничуть не похоже на школьный бал, – замечает Роу, когда я помогаю ей выйти из лимузина, держа за руку.

– Да ты что?! В Аризоне же только так и отплясывают, разве нет?

Она шлепает меня маленькой сумочкой. Я обхватываю ее за талию, поднимаю в воздух и кружу. Боже, обожаю ее смех.

– Вау, так, значит, ты собрал информацию о моем родном штате? Полагаю, дальше нас ждет перестрелка, после чего мы поведем лошадей на водопой?

– Не выдумывай, – открываю я для нее дверь в ресторан. – Всем известно: перестрелки случаются только на рассвете.

Никогда бы не подумал, но кадриль в «Сэлли» – явление частое. Мы с Роу, естественно, самые юные среди сорокалетних завсегдатаев. Сочтя нас ужасно милыми, нам покупают напитки и закуски, обучают нас незнакомым фигурам танца и даже делают для Роу своеобразную корону, называя ее королевой. Мы уходим, протанцевав два часа, и я настолько вспотел, что снял пиджак и развязал галстук.

В лимузине Роу скидывает туфли. Я разминаю ее стопы, положив их себе на колени, и прикладываю титанические усилия, чтобы не запустить руки под юбку, к мелькающим у меня перед глазами белым трусикам. И запустил бы, если бы Роу не смотрела на меня такими глазами и с таким лицом.

– Спасибо, – тихо говорит она, приложив щеку к спинке сиденья возле подголовника.

– За что? – спрашиваю я, гладя подъемы ее стоп.

– За невероятную заботу.

Ее слова трогают за душу.

– Роу… – Осторожно опускаю ее ноги на пол и придвигаюсь ближе, чтобы коснуться пальцами лица. – Я сделаю для тебя все что угодно.

Она долгое мгновение смотрит мне в глаза, и я лишь нежно поглаживаю ее щеку. Мы выезжаем на главную дорогу кампуса.

– Все? – наконец произносит Роу.

– Только скажи.

– Я хочу спать сегодня в твоих объятиях.

– Так и будет.

21. Роу

Отец Нейта дал мне контакты своего партнера по бизнесу, который может достать билеты на игры. Когда я позвонила ему, оказалось, что он – большой фанат бейсбольной команды Макконнелла. В общем, он бесплатно вручил мне пару билетов на места в третьем ряду.

Нейт, получив их от меня после нашего «выпускного бала», пришел в дикий восторг. В Оклахоме сложно достать билеты на хорошие места на игры профессиональных команд, тем более что у «Оклахома-Сити Тандер»[17] тут огромная фан-база. Теперь нужно морально готовиться к тому, чтобы просидеть три часа на битком забитом стадионе без всяких панических атак. И на эту самую моральную подготовку мне осталось всего шесть часов.

– Эй, он с тобой говорит, – шепчет голос за моей спиной, и я, вздрогнув, возвращаюсь в реальность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падение (Скотт)

Похожие книги

Цель
Цель

Студентка-старшекурсница Сабрина Джеймс спланировала свою жизнь заранее: учеба в колледже, поступление на юридический факультет университета, престижная работа. И в этой жизни точно нет места романтичному хоккеисту, который верит в любовь с первого взгляда. Все же девушка проводит с Джоном Такером одну ни к чему не обязывающую ночь, даже не предполагая, что она изменит ее жизнь.Джон Такер уверен, что быть частью команды гораздо важнее одиночного успеха. На льду хоккеист готов принимать любые условия, но когда встреча с девушкой мечты переворачивает его жизнь с ног на голову, Такер не собирается отсиживаться на скамейке запасных. Даже если сердце неприступной красавицы остается закрытым для него. Сможет ли парень убедить ее, что в жизни есть цели, которых лучше добиваться сообща?

Эль Кеннеди

Любовные романы