Читаем Энергия души полностью

Она выхватила из банки горсть сверкающей пыли и швырнула в незнакомых ей дядей. Волшебная пыль обволокла всех присутствующих, и те принялись неудержимо чихать. А когда она осела, юная разведчица торжествующе произнесла:

— Папа, они все человеки!

— Простите ее, господа, — растерянно пробормотал тот.

— Что это за пыль? — осведомился Джекоб Марстон.

— Это волшебная пыль! — снова опередив взрослых, сообщила девочка. — Она выявляет оборотней. Мы уже проверили это.

— Так точно, господин старший разведмастер! — доложил Стиллет. — По дороге сюда нам попытался преградить путь некий тип. Эта пыль превратила его в червеобразную тварь. Пришлось открыть по ней огонь.

— Вот вам и менее интеллигентный способ, — пробормотал Альберт Кнехт.

— Превосходно! — отозвался Джекоб Марстон. — Идемте, господа. Продолжим наше совещание.

— Господин старший разведмастер! — снова подал голос его подчиненный. — С вашего позволения, с нами еще один.

— Ну так зовите его сюда! — скомандовал тот. — Что же вы держите его на холоде!

Стиллет распахнул входную дверь и впустил закутанную с ног до головы фигуру, облепленную снегом. Новый незваный гость госпожи Хендриксон скинул капюшон, и все, кроме Келли и ее отца, схватились за оружие. Ведь перед ними стояло существо из иного мира.

— Не стреляйте! — крикнула девочка и кинулась, чтобы заслонить чужака собой. — Это дядя Симур! Он придумал волшебную пыль!

На шум сбежались все, кто был в доме, включая хозяйку и ее слугу.

— Простите меня за вторжение, — произнес иномирянин. — Я действительно гость с другой планеты, но… я на вашей стороне.

Первой, как водится, опомнилась женщина.

— Прошу вас к столу, господа, — сказала она. — На улице жуткая вьюга, и вы, наверное, продрогли. Бартоломью, будь любезен, согрей еще чаю.

Покуда вновь прибывшие занимали места за столом, оба офицера Корпуса Глубокой Разведки отошли в сторонку.

— Ну, Стиллет, докладывай! — потребовал старший разведмастер. — Только не гаркай.

— Согласно вашему приказу прибыл по указанному адресу. Там обнаружил пятерых гражданских, включая Густава Эйлера, его супругу Флору Эйлер, их дочь Келли Эйлер. Мальчика по имени Мицар и этого вот типа по имени Симур…

— Подожди. Что еще за мальчик? Чей он?

— Похоже, приемыш супругов Эйлер, но подробностей установить не удалось. Не было времени.

— Ладно. Хранитель с ним, с мальчиком. Что было дальше?

— Хотел доставить смотрителя-наладчика сюда, но тот решил взять с собой дочь и этого типа, Симура. Я не счел необходимым препятствовать. По дороге за нами увязался неизвестный. После проверки, которую учинила Келли Эйлер, пришлось открыть огонь.

— Убил?

— Не знаю, господин старший разведмастер! Темно, вьюга. Сгинул куда-то.

— Хорошо. Сейчас нам не до этого. Садись, пей чай вместе со всеми. Через час начинаем операцию.

— Слушаюсь, господин старший разведмастер!

— Вольно!

Переговорив со своим подчиненным, Джекоб Марстон обратился к брату, его ученому слуге и другу-аэронавту:

— Друзья, через час мы начинаем атаку на Центральную распределительную подстанцию. Вам, господин Горн, ваша задача известна. От вас, господин Кнехт, я хотел бы получить эти самые кадуцетры. Личного вашего участия, как и твоего, Фред, я не требую.

— Я немедленно отправляюсь к Вокзалу Снов, где пришвартована моя «Северная Заря», — сказал Горн. — Через час буду в условленной точке.

— Договорились. С вами пойдет Стиллет. И еще. Юная госпожа Эйлер, можно вас на минутку?

— Да! — откликнулась Келли, подходя к нему.

— Не могли бы вы поделиться своей чудесной пылью?

— Волшебной, — поправила его девочка.

— Извините. Волшебной.

— Возьмите! — сказала юная разведчица. — Я знаю, вы хотите покончить с кремневиками.

— Спасибо!

Келли отдала ему банку и вернулась за стол.

— Кадуцетры я вам передам все, сколько мои молодые коллеги успели изготовить, — сказал ординарный адъюнкт. — Однако я хочу быть на месте событий.

— Благодарю вас, господин Кнехт. Буду рад.

— Меня ты тоже рановато списываешь со счетов, Джек, — пробурчал владелец «ФУНКЕРОВ». — Тем более что я обладаю опытом общения с оборотнями.

— Хорошо, Фред. Ты займешься их выявлением, если кто-нибудь из них попытается нас обмануть, — сказал старший разведмастер и вручил брату банку с волшебной пылью. — Готовьтесь, друзья. А я пока переговорю с господином Эйлером…


Серебристая туша аэрожабля скользила над спящими, заметенными ночной метелью кварталами этой части мирового города. Рассветные лучи золотили его обшивку. Ходовые винты с приглушенным гулом перемалывали морозный воздух. Никто из тех, кто ранним утром спешил по делам, поглядывая на скользящий в вышине силуэт воздухоплавательного аппарата, и подумать не мог, что «Северная Заря» мчится на битву, настолько мирным и безмятежным выглядел ее полет. Тем не менее на борту ее были люди, готовые к смертельной схватке с существами, которые не ведали жалости, ибо у них не было даже сердца, как нет сердца, разума и воли у пальцев руки, что тянется к яблоку на ветке. Ведь кремневики-оборотни были всего лишь пальцами одной бесконечно длинной руки зла, протянутой к плодам Древа Жизни.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика