Читаем Электра полностью

Электра

Что ж, говори, коль так тебе приятно.ХрисофемидаВсе расскажу, что видела сама.Пришла к отца я древнему кургану.Вдруг вижу — на холма вершине млекаЕще белеет свежая струя.Кругом ее площадка вся покрытаЦветами — всеми, что растит земля.В недоуменье дух я затаила;Смотрю кругом, не видно ли вблизиКого из смертных. Нет; везде молчанье.900 Я подошла поближе, и у краяСжигальницы — прядь молодых волос,Ножом отрезанных, внезапно вижу.И как увидела ту прядь я — вдругМеня как молньей озарило: образДушой взлелеянный Ореста явно,Из смертных всех любезнейшего, всталПередо мной; он эту прядь оставил!Беру ее — так хочется мне вскрикнуть…Но нет, то место свято: только слезыСчастливые зеницам застят. — В этомИ ныне так же я убеждена,Как и тогда, что он один могилуТем приношением украсить мог.Кому ж пристало благочестье это?Тебе еще, да мне. Но про себя910 Я знаю, что виновница не я,И про тебя уверена. Ведь дажеМолитвы ради из дому уйтиТебе нельзя — гроза нависнет тотчас.О матери и думать праздно — духЕе не так направлен, да и вряд лиОна б скрывалась. Нет, то был Орест:Он эту почесть оказал отцу!Итак, мужайся, милая. Не вечноОдна судьба над смертным тяготеет.На нас злодейка хмурилась доселе;Зато теперь день радости настал!

Электра

920 Как ты жалка в безумии своем!

Хрисофемида

Опять упрек? Нерадостен рассказ мой?

Электра

Не знаешь ты, где мысль твоя витает.

Хрисофемида

Не знаю я, что видела сама?

Электра

Его уж нет, несчастная! Оплот нашПогиб, не жди отрады от него!

Хрисофемида

Что ты сказала? Кто принес известье?

Электра

Свидетель близкий гибели его.

Хрисофемида

Удивлена я; где ж свидетель этот?

Электра

Желанным гостем с матерью вошел он.

Хрисофемида

930 О горе нам! Но кто ж отца курганУкрасил столькими дарами чести?

Электра

Скорей всего — на память о покойном —Ореста друг с чужбины их принес.

Хрисофемида

О бедный брат! А я к тебе спешилаНа радостях, не зная, как близкаБыла кручина. Вот я здесь — и что же?К печали прежней новую нашла.

Электра

Все это правда. Но прими совет мой —И ты обузу лютых зол стряхнешь.

Хрисофемида

940 Могу ль умершим жизнь я возвратить?

Электра

Речь не о том! Ума я не решилась.

Хрисофемида

Что ж ты велишь — в пределах сил моих?

Электра

Чтоб мой завет исполнила ты стойко!

Хрисофемида

Не откажусь, коль пользу он сулит.

Электра

Ты знаешь: без труда удачи нет.

Хрисофемида

Да, знаю, и труда жалеть не буду.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трагедии

Похожие книги

Трагедии
Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Эсхил

Античная драма / Античная литература / Древние книги