Читаем Electro Mike (Электро Майк) полностью

– Отлично – сказал «Медведь», и положил трубку.

Майкл бросил телефон на кровать и обхватил голову руками. «Электро» так и рвался наружу, с диким желанием разнести всё вокруг. Майкл сорвался с места и в гневе разнёс в щепки дверь в спальню, затем в противоположную стену полетела ваза с цветами, которые Майкл купил сегодня. Затем, встав по центру зала, он выпустил весь свой гнев с ужасающим криком и огромным количеством молний, которые, в свою очередь, разнесли всю гостиную. От такой энергии всё вокруг разлетелось вдребезги, и бесчисленные осколки посыпались на Майкла, который в этот момент упал на колени. На глаза наворачивались слёзы, обида и гнев смешались воедино, придавая «Электро» невероятно разрушительную силу.

***

Несколько часов спустя, когда Майкл стоял на крыше одной из высоток, на телефон, оставленный «Медведем», пришло сообщение.

31–33 Холлоуэй Роад, будь там через час.

Не опоздай.

Прочитав сообщение, Майкл крепко сжал телефон в руке и, выпустив в него огромное количество молний, обратил его в пепел. Накинув капюшон, он направился по указанному адресу.

Действительно, ровно через час в указанном месте появился чёрный фургон, из которого выбежали люди «Медведя», и один из них протянул Майклу телефон.

– Майкл, мы же договаривались, чтобы ты держал рядом свой телефон – прозвучал голос в трубке.

– Мы договаривались о том, чтобы я не прикончил тебя и твоих людей, «Медведь»!

– Делай то, что нужно! – грозно сказал «Медведь» и положил трубку.

Когда Майкл убрал телефон от уха, за ним потянулся тот, кому он принадлежал, но Майкл сотворил с ним то же, что сделал с предыдущим. Прямо на глазах у громил «Медведя» он буквально превратил его в горстку пыли, которая посыпалась из его руки.

Майкл шёл во главе людей «Медведя», и отключал все камеры наблюдения, которые находились у них на пути, что повергало пособников «Медведя» в страх. Подходя ближе к сейфу, Майкл сам отшвыривал всех охранников в стороны, не давая при этом помощникам «Медведя» убить их.

Одним движением руки он открыл сейф, и предоставил им полный доступ к деньгам. Они в спешке побросали деньги в спортивные сумки, и с трудом донесли их до фургона. Майкл осмотрел сейф и увидел одну из меченых купюр, которые полиция обычно оставляет в сейфе на такие случаи, чтобы потом отследить грабителей. Он незаметно стянул эту купюру со стола и положил в свой карман. Убедившись в том, что сейф был абсолютно пустым, они покинули здание банка.

Майкл залез в фургон, и они отправились в путь. Подъезжая к зданию, в котором находился «Медведь», они достали оружие и направили его на Майкла. Они вели его под прицелом, напрямую к своему главарю. Поднимаясь по лестнице, Майкл с нетерпением ждал встречи с «Медведем», прокручивая в голове план мести и план спасения Сары.

– Кого я вижу! – обрадовался «Медведь», когда увидел Майкла, поднимающегося по лестнице.

Майкл решил не отвечать ему, и просто продолжил подниматься вверх. Приспешники «Медведя» доставили ему деньги и отошли в сторону, окружив их с Майклом.

– Отличная работа, мистер Моллиган – сказал «Медведь», перебирая пачки денег из открытой им сумки.

– Я выполнил твоё условие, теперь отпусти Сару – грозно сказал Майкл.

– А разве я говорил, что отпущу её? – удивился «Медведь».

Майкл был вне себя от услышанного.

– Освободи её, или я вас всех уничтожу – злобно сказал Майкл.

В ответ на это «Медведь» лишь рассмеялся и повёл его в другую комнату, где находились два человека, которые были привязаны к стульям, а на их голову были надеты чёрные мешки.

– Сара! – неожиданно для себя выкрикнул Майкл – Ты жива?

– Майкл? Ты здесь? – послышался её голос.

– Сними с неё эту дрянь! – приказал Майкл «Медведю», так как не мог спокойно на это смотреть.

Медведь щёлкнул пальцами и с их головы сняли чёрные мешки.

– Ты доволен? – спросил «Медведь».

– Не совсем… Я же сказал, отпусти их! – глаза Майкла вновь стали ярко–синими, а по рукам пробежали молнии.

– Тише, тише – успокаивал его «Медведь» – Ты же не хочешь повторить давнюю историю, случившуюся с твоим отцом? Не так ли, Майкл?

– Ты ещё поплатишься за его смерть, «Медведь»!

– За его смерть? – удивился «Медведь» – Неужели ты думаешь, что я виноват в его смерти?

В этот момент в комнате повисла гробовая тишина. Майкл окунулся глубоко в свои воспоминания и воспроизвёл трагическую картину из детства.

– Я был там в тот день, и всё видел своими глазами! Ты и твои люди ворвались в наш дом и напали на него!

«Медведь» пристально смотрел на Майкла, и в ответ лишь покачал головой и рассмеялся.

– Что здесь смешного?! – разгневался Майкл.

– Неужели ты думаешь, что я смог бы убить родного брата? – спросил его «Медведь».

Сара и Майкл одновременно воскликнули – ЧТО?!

– А твой отец не рассказывал обо мне? – удивился «Медведь» – Я твой дядя – Адам Моллиган.

– Что?! Дядя?! – Майкл не мог поверить своим ушам.

– Да – коротко ответил «Медведь» – В тот день я хотел его лишь припугнуть, пока в дом не заявился ты и не раскидал моих людей, а вместе с ними и своего отца.

Перейти на страницу:

Похожие книги