Читаем Экс 2 (СИ) полностью

Нет, отпечатки пальцев и голосовые модуляции не проверялись. И через рамочные многопрофильные детекторы народ не прогоняли. И образцы генного материала не отбирали. Однако в нижнем холле офиса стоял аппарат, автоматически сканирующий сетчатку глаза и форму лица любого входящего и проводящий идентификацию. Если в базе данных информация о посетителе отсутствовала, охранник вежливо интересовался целью визита, при необходимости уведомлял об отсутствии господина Смита и переадресовывал человека на Вацлава. В городском офисе полковник проводил встречи лишь по предварительной договоренности, так что случайно тут могли появиться лишь недруги и - очень редко - потенциальные контрагенты. Возможные партнеры по бизнесу предпочитали изначально наводить мосты посредством электронной переписки, а уже потом говорить о личном общении. Справедливости ради, визиты деловых людей все же случались, и тогда их, после тщательной проверки, замыкали на однофамильца-компаньона Карла, либо на кого-то из менеджеров компании. До полковника они не добирались.

Да и нападающие едва ли с нахрапа сумели бы добраться. Два поста охраны, бронированные двери на этажах, сделанные по корабельному принципу - блокировка отсека по тревоге, и прочие маленькие сюрпризы поджидали гипотетического неприятеля. Самые лютые сюрпризы таились в рабочем кабинете полковника. Точнее - в приемной. Секретарь либо охранники здесь отсутствовали, зато электроники сюда, пользуясь нахождением нового офиса в зоне стабильности, напихали щедро. По брови. Всего и не перечислить.

Из основного - имелась купольная система безопасности помещения, благодаря которой Смит мог не только блокировать входы-выходы приемную, но и, например, герметизировать ее, откачать воздух или пустить усыпляющий газ. А еще - расстрелять нападавшего из спаренного пулемета, взорвать, поджарить огнеметной струей или высоковольтным разрядом. Подходы к кабинету контролировались при помощи сканеров, детекторов, огневых установок и микродронов. С учетом опыта предыдущих покушений, в разных укромных местах офиса разместили секторные глушилки электронной связи и переносные противодроновые комплексы.

На крайний случай в шкаф спрятали роботизированную установку, переделанную местными умельцами из боевой платформы. Одной из тех, что голубчик Вайс "купил" у контрабандистов. Как раз и приобретение пригодилось. Несмотря на элемент кустарщины, у самодельного робота своего вооружения тоже хватало, вплоть до пушки Гаусса. Полковник задумывался о том, чтобы заказать на Ньюланде настоящего боевого робота для охраны офиса, но потом от данной затеи отказался.

Сделать это заставил целый ряд факторов. Трудности с доставкой - робот таможню точно не пройдет, завоз реально провернуть лишь через контрабандистов, а их пока лучше не трогать. Кроме того, было опасение привлечь внимание спецслужб. Абы у кого боевого робота не купишь, надо брать его у нечистых на руку военных интендантов под видом дефектных деталей или якобы списанный образец. А интендантская братва перманентно под колпаком у контор - от армейских до БФБ. Нет, складские шкуры извечно как-то ухитряются проворачивать свои темные делишки, но и "палятся" постоянно - трибуналы не успевают болезных на рудники отправлять. Но главное, что отпугнуло полковника - цена. С учетом рисков контрабандистов и интендантов, она была заоблачной. Так что Смит довольствовался эрзацем - самоделкой.

Впрочем, полковник не жаловался. Переделанная установка при испытаниях... произвела впечатление. Столь сильное, что пришлось делать основательный ремонт в приемной, менять мебель и часть оборудования. Так что подходы к кабинету Смита были защищены надежно. А проверка организовывалась скорее не для посторонних, а для своих. Чтобы в случае чего заметить подмену. Пусть "демоны" на Лауре не проявлялись, но поговорку про береженого, конвой и прочее никто не отменял. Тем более что средств маскировки, в том числе с использованием новейших материалов и технологий развелось - пруд пруди, полковник уже путался в наименованиях.

Названные меры безопасности позволяли бывшему инквизитору чувствовать себя в новом городском офисе относительно спокойно. Но именно, что относительно. До конца технике и программам полковник не доверял. И главная причина была тут не в некоей условной технофобии. Хотя она тоже на психику давила. Иногда у Смита возникали смутные опасения по поводу программных сбоев, отказавших компьютеров и сбрендивших роботов. В основном, в связи с тем, что он слишком хорошо помнил пресловутые уроки глобальной войны, а подсознательная боязнь искинов имелась у большинства граждан Федерации - страх перед развязавшими бойню машинами предки передали на генном уровне. Кроме того, нагнетала давление извечная нелюбовь к технике - чего греха таить, полковник по жизни считал себя гуманитарием, пусть и не вполне обоснованно. А еще - ретроградом. Не махровым, но последовательным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos…

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия