Читаем Эффект птеродактиля (СИ) полностью

На вокзал Кинг-Кросс нас с Бетти доставил мистер Грейнджер. Профессор МакГоннагал очень подробно объяснила мне, как попасть на платформу 9 и 3/4 . Но все равно было жутковато, все-таки не привыкла я сквозь стенки проходить. К тому же мистер Грейнджер пройти за мной не мог, мы с ним расставались на маггловской стороне вокзала. Был небольшой соблазн поискать Гарри Поттера и помочь до того, как к нему прилипнут Уизли, но я опять-таки решила не рисковать. Нужно было присмотреться ко всем фигурантам и сделать собственные выводы. Я ведь не знаю, насколько мир, в который я попала, соответствует тому, что описан у Роулинг. Гарри может оказаться не самым приятным мальчишкой. К тому же не стоило сразу же переходить дорогу рыжим, близнецы ребята мстительные, их не остановит то, что я девочка и магглорожденная.

- Ну вот, – мистер Грейнджер вздохнул, – напиши, как только сможешь, мы с мамой будем волноваться. Учись хорошо! Ждем тебя на Рождество.

Я кивнула.

- Спасибо, папа! Поцелуй за меня маму и Эдвина. Я обязательно напишу.

И я направила багажную тележку в стену.

Никаких неприятных ощущений не было, только на секунду померк свет. И тут же ярко вспыхнул. Я оказалась на волшебной платформе.

Это в самом деле было волшебное место. И дело было не только в потрясающем, просто сказочном паровозе! В самой атмосфере чувствовалось что-то необычное. Даже на Диагон-аллее такого не было. Хотя не исключаю, что так мог сказаться «Конфундус», которым меня огрела МакГоннагал. Отольются сушеной вобле слезки магглорожденных детишек и их родителей. Ох и отольются! Не будь я Гермионой Грейнджер!

Вокруг было полно народу, но на меня никто не обращал внимания. Хотя мои новенькие джинсы, светло-голубая рубашка с закатанными рукавами и легкие спортивные туфли смотрелись намного приличнее того, что некоторые волшебники надевали на себя, чтобы «выглядеть как самые настоящие магглы». Думаю, что полиция не обращала на них внимания только потому, что в Лондоне и не такое видели. Все-таки здесь всегда было много хиппи, панков и разного рода фриков.

Волосы, кстати, проблем не доставили. В прошлой жизни они у меня были довольно длинными, хотя и не такими густыми и непослушными. Но я и свои теперешние обуздала, заплетая их в косу или делая симпатичные хвостики. Сегодня у меня была коса.

Пора было искать себе место, и я двинулась вдоль состава. В старых английских поездах в каждом купе есть отдельный вход, так что особых проблем с посадкой быть не должно, хотя для одиннадцатилетней девочки сундук был тяжелым. Но неужели мне никто не поможет?

Пустое купе нашлось в предпоследнем вагоне. Я остановила тележку, открыла дверь и оглянулась в поисках возможного помощника.

- Ква! – послышалось откуда-то снизу. – Ква! Ква!

У моих ног сидела чья-то чужая жаба и требовательно квакала. В переноске тут же забеспокоилась Бетти. А вот и Тревор!

- Ты потерялся? – спросила я, присаживаясь на корточки.

Кожа у жаб сухая и совсем не противная, так что я быстро привыкла брать Бетти. Тревор, если это был он, охотно пошел на руки.

- Кто жабу потерял? – громко крикнула я.

Ко мне тут же двинулись высокая сухопарая леди с чучелом стервятника на старомодной шляпе и пухлый мальчик, уже одетый в школьную мантию.

- Спасибо тебе, девочка! – сказала леди. – Это Тревор, жаба моего внука. Он все время убегает.

Я передала Тревора мальчику.

- Меня зовут Гермиона Грейнджер, – сказала я, – у меня тоже есть жаба, ее зовут Бетти. Наверное, ваш Тревор решил познакомиться с самочкой.

Мальчик с интересом заглянул в переноску. Бетти квакнула. Тревор квакнул в ответ. Бабушка Невилла достала из рукава волшебную палочку и ловко переместила мой багаж в купе, а заодно и багаж своего внука.

- Садитесь в поезд, дети, он скоро отправляется.

- Большое спасибо, мэм! – поблагодарила я.

- Меня зовут леди Лонгботтом, – сказала она, – а моего внука – Невилл Лонгботтом.

Невилл слегка поклонился. Я подумала, что настоящая Гермиона скорее всего протянула бы ему руку. Но я просто кивнула в ответ. Делать реверанс или книксен в джинсах по меньшей мере глупо. А так все выглядело вполне прилично.

И мы устроились в купе. Тревор тут же нашел себе местечко рядом с переноской Бетти. Похоже, что побег и поиски свободолюбивого жаба по всему поезду отменяются. Ну и ладно. На Гарри Поттера можно будет и в Хогвартсе посмотреть.

Насколько я помню, жабы в качестве фамильяров вроде как вышли из моды, из-за чего над Невиллом и посмеивались. Тоже мне! Разве на друзей бывает мода? В любом случае, нас уже двое, так что отобьемся.

Народ все прибывал. Мимо нас продефилировало рыжее семейство. А невдалеке я заметила и парочку платиновых блондинов. Так, теперь еще было важно не встрять в разборки с Драко Малфоем. Понятно, что таких как я он искренне презирает, но грязнокровкой он обозвал Гермиону за дело. Ведь она заявила, что отец купил ему место в факультетской команде, в приличном обществе за такое бьют канделябром по голове. Так что если не нарываться, то вполне можно держать нейтралитет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство